"السنة المقبلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o ano
        
    • no próximo ano
        
    • o próximo ano
        
    • no ano que vem
        
    • o ano que vem
        
    • do próximo ano
        
    É o baile de finalistas júnior. O verdadeiro é para o ano. Open Subtitles إنه حفل تخرج لطلاب السنة الثالثة الحفل الحقيقي سيكون السنة المقبلة
    Que cidade tão mágica. Podemos voltar para o ano que vem, pai? Open Subtitles يا لها من مدينة ساحرة، أيمكننا العودة السنة المقبلة يا أبي؟
    É o baile do 11º ano. O verdadeiro é para o ano. Open Subtitles إنه حفل تخرج لطلاب السنة الثالثة الحفل الحقيقي سيكون السنة المقبلة
    e vai estar no mercado, se tudo correr bem, no próximo ano ou por aí. TED و آمل أن يكون متوفرا في السوق في غضون السنة المقبلة أو نحو ذلك.
    Este é o modelo de óculos Yves Klein para o próximo ano. TED ذلك نموذج السنة المقبلة من إيف كلاين، تعرفون، شكل نظارات العينين.
    (Risos) Mas vou continuar a considerar essa ideia, e eu informo-vos talvez no ano que vem. TED لكن سأستمر في التفكير في هذه النقطة، وربما سأجيب السنة المقبلة.
    Vamos lançar mais de 100 satélites como estes, ao longo do próximo ano. TED لأننا سنطلق أكثر من 100 قمر كهذه الأقمار في السنة المقبلة
    Agora tens de dizer ao Dan e ao Nate que vais estar em NI para o ano. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله إخبار دان و نيت أنكِ ستكونين في المدينة السنة المقبلة
    Valencia 2 de Novembro de 2003 e dizer que, infelizmente, para o ano não vamos correr juntos. Open Subtitles و أن أقول كذلك أنه للأسف أننا لن نتسابق جنبا لجنب السنة المقبلة
    para o ano que vem teremos que avisar a Southern Living. Open Subtitles السنة المقبلة سنحظي بالكثير من اخبار الحياة الجنوبية
    Ensinam japonês na escola, vou aprender para o ano. Open Subtitles يعلمون اللغة اليابانية في المدرسة التي سأذهب إليها السنة المقبلة
    Lembro-me. Estou a baixar a barra lentamente. para o ano que vem ela terá uma colecção de moedas. Open Subtitles أعلم, أنا أُقصي الحانة ببطء شديد ,حاليا أو السنة المقبلة سيكون معها مجموعة عملات
    O nosso objetivo para o ano é deixar o "Canário da Água" pronto para o terreno e pôr o equipamento em código aberto para todos poderem aperfeiçoá-lo e avaliá-lo, de forma a podermos resolver este problema todos juntos. TED هدفنا في السنة المقبلة هو جعل كناري المياه جاهزا للميدان وجعل الجهاز مفتوح المصدر بحيث أن أي كان يمكن أن يساهم في التطوير والتقويم، بحيث يمكننا معالجة هذا المشكل معا.
    Vai para a escola secundária para o ano que vem. Open Subtitles هو سوف يدخل المتوسطة السنة المقبلة
    Assim, espero vê-los no próximo ano, em Roterdão, na Holanda, para o Dia do Pato Morto. TED أتمنّى أن أراكم السنة المقبلة في روتردام، بهولندا، في يوم البطّ الميّت.
    O Sr. Barry disse que vai tratar das nossas terras no próximo ano. Open Subtitles السيد بيري قال أنه سيحرث حقولنا السنة المقبلة,
    Estamos em LA. Este ano, vale dez. no próximo ano, valerá vinte. Open Subtitles انها لوس أنجلوس, هذه السنه يساوى 10 ملايين السنة المقبلة, 20 مليون
    Digam-nos se a vossa organização ou alguém que conheçam pode ajudar-nos enquanto tentamos criar esta academia durante o próximo ano. TED أخبرونا إن كنتم أنتم أو مؤسساتكم أو شخص تعرفونه يمكنه أن يساعدنا فيما نحاول بناء هذه الأكاديمية خلال السنة المقبلة.
    o próximo ano, procurarei trabalho após a formatura. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السنة المقبلة سأكون أعمل في أبحاث بعد التخرج
    Para que mais uma vez, no ano que vem, ...nos abençoes, com riqueza e diversidade no nosso seio. Open Subtitles وبينما ستأتي في السنة المقبلة ارجوا أن تمنحنا الثراء والقوة والحنكة
    Se continuarem consigo, no ano que vem estarão fora da foto! Eles não irão passar e também não terão emprego! Open Subtitles فسوف يخرجان عن إطار الصورة في السنة المقبلة لن ينجحا و لن تعرض عليهما أي شركة وظيفة
    Então quero que finjam que estamos no final do próximo ano. TED لذلك، أريدُ منكم تخيل أن هذا الوقت هو نهاية السنة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus