Isto remonta a 1982, quando estávamos a trabalhar no Senegal. | TED | كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال. |
O problema é que vez sim, vez não, quando uma mulher vai a uma clínica no Senegal, acabou-se o stock da injecção. | TED | المشكله هي كل مرة تذهب فيها المراه للعياده في السنغال, الحقن يكون قد نفذ |
E aqui está o Senegal — com um nível mais alto de progresso social do que o Chade mas o mesmo nível de PIB. | TED | ثم هنا السنغال ـ لديها مستوى أعلى من التقدم الاجتماعي من تشاد، ولكن نفس مستوى الناتج الإجمالي المحلي |
Foi detido no Senegal, onde se espalhara, e também noutros países que foram afetados por este vírus, neste surto. | TED | تم إيقافه في السنغال حيث انتشر، و أيضاً في بلدان أخرى تعرضت، و انتشر فيها الفيروس. |
Steve Jobs tinha-nos dado uns portáteis. | TED | أعطانا ستيف جوبز بعض الحواسيب المحمولة، كنا في السنغال. |
Olhámos para a Colômbia, olhámos para o Afeganistão e olhámos para o Senegal. | TED | نظرنا لكولومبيا، أفغانستان و كذلك السنغال |
Christian e os nossos parceiros diagnosticaram nos nossos hospitais. na Nigéria, na Serra Leoa e no Senegal no início de fevereiro. | TED | لقد شخّص كريستشن وشركاؤنا الحالات المصابة في مستشفياتنا في سيراليون، ونيجيريا، وفي السنغال في أوائل شهر فبراير. |
Vemos aqui a Bridget em África, que acabou de mapear uma estrada no Senegal | TED | يمكنكم رؤية بريدجيت في أفريقيا الذي قام للتو تم تخطيط طريق في السنغال. |
Eu não quero investir o dinheiro no Senegal dado o clima económico desfavorável e estar tão perto do meu país. | TED | أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي. |
Liderou um grande movimento no Senegal que conseguiu impedir que o presidente impusesse um terceiro mandato. | TED | قاد حركة كبيرة في السنغال التي نجحت في منع الرئيس من الاستيلاء على الحكم لفترة ثالثة. |
Eu é que devia fazer essa pergunta. Pensava que estava no Senegal? | Open Subtitles | .. يجب أن أسألك أنا ذلك إعتـقدت أنكِ كنت في السنغال ؟ |
O meu pai mudou-se do Senegal para o Brasil quando eu era muito pequeno. | Open Subtitles | ابى انتقل من السنغال الى البرازيل عندما كنت صغيراً |
Fundamentalista, revolucionário, treinou na Síria, combateu no Senegal. | Open Subtitles | ثوري متعصب تدرب في سوريا وقاتل في السنغال |
Está a falar francês como no Senegal. | Open Subtitles | أوه. آه، كنت تتحدث الفرنسية مثل العودة في السنغال. |
Vamos pegar num país africano, o Senegal. | TED | لناخذ دولة واحده في افريقيا , السنغال. |
Deram acesso aos seus dados em Senegal e na Costa do Marfim, e os investigadores descobriram que, se olharmos para os padrões dos sinais das torres telefónicas, conseguimos seguir a deslocação das pessoas. | TED | قاموا بفتح بياناتهم في السنغال وساحل العاج واكتشف الباحثون أنكم إذا نظرتم إلى الأنماط في الرنين إلى أبراج الهاتف الخلوي، يمكنكم معرفة إلى أين يسافر الناس. |
Nós sabemos da queda de ditadores na Tunísia e no Egito, mas os movimentos populares têm impedido os presidentes de roubarem mandatos no Senegal, no Maláui e também em Burkina Faso. | TED | نعلمُ عن سقوط دكتاتوري تونس ومصر، لكن منعت الحركات الشعبية الرؤساء من الاستيلاء على الحكم لفترة رئاسية ثالثة في السنغال وماملاوي وبوركينا فاسو أيضًا. |
Sei que o gajo era do Senegal, sei que estava a traficar heroína, sei que ruas ele frequentava. | Open Subtitles | أعلم أن الشخص الذى يعيش "هنا من دوله "السنغال واعلم أنه كان يبيع الهيروين وأعلم المنطقه التى كان يوزع بها |
Mas ele era médico no Senegal. | Open Subtitles | و لكنّه كان طبيباً عندما كان في "السنغال" |
Soubemos pelos nossos missionários no rio Senegal que há riquezas incomensuráveis nestas regiões. | Open Subtitles | علمنا من مبشرينا إلى نهر "السنغال" أن هذه المناطق غنية بالثروات وتفوق كل المعايير |