"السنه الماضيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • ano passado
        
    Isto aconteceu o ano passado e quase estragou o meu Natal. Open Subtitles حدث لي هذا في السنه الماضيه وقمت تقريبا بتحطيم العيد
    Principalmente, depois do que houve com o Wildwind ano passado. Open Subtitles خصوصاً بعد الذي حَدثَ فى ويلد ويند السنه الماضيه
    Nós fugimos e ele vai contar a todos sobre o ano passado. Open Subtitles لقد اصطادنا وعليه فقط ان يخبر الجميع ما حصل السنه الماضيه
    No ano passado, fazia parte do comité de decorações... Open Subtitles ..السنه الماضيه ، كنتُ في لجنة تنظيم الـ
    Então devo perdoar-te pelo que me fizeste no ano passado? Open Subtitles اذن يجب ان اسامحك عن ايقاعك بي السنه الماضيه
    Eu vi-te correr o ano passado. Estavas numa liga diferente. Open Subtitles رأيتك تجري السنه الماضيه لقد كنت في مستوى آخر
    No ano passado. Rainha no baile de finalistas, também. Open Subtitles كانت, السنه الماضيه وملكة جمال حفله التخرج ايضاَ
    Sabes, no ano passado, quando as coisas ficavam feias, imaginava como seria a minha vida se nunca tivesse conhecido a Ali. Open Subtitles أنتي تعلمي, في السنه الماضيه عندما ساءت الأمور حقا أعتدت على تخيل حول ما يمكن أن يكون مثل حياتي
    O ano passado meti-me numa enorme briga na Expo. Open Subtitles السنه الماضيه وقعت في عراك ضخم في المعرض
    Depois de ter tentado convencer-te, o ano passado, tive de reconciliar-me com o facto de que nunca aconteceria. Open Subtitles بعد ما حاولت إقناعك السنه الماضيه كان علي أن أرضي نفسي لحقيقه لا يمكنها أن تحدث
    O ano passado vi outro em Food City a fazer o mesmo. Open Subtitles رأيتها تحدث في مدينة الاغذيه,السنه الماضيه رغم اختلاف الشخص
    Lembras-te da bomba no café em Roma no ano passado? Open Subtitles أتتذكر قنبلة المقهى فى روما السنه الماضيه ؟
    Os pais separaram-se há 5 anos, reconciliaram-se dois anos depois, divorciaram-se no ano passado, ouve luta sobre a custódia e o puto quis ficar com a mãe. Open Subtitles انفصل والداه منذ 5 سنوات ثم تطلقا السنه الماضيه ثم معركه احتضان الطفل والذى اختار الذهاب مع امه
    E depois... também quero que todos se esqueçam do que se passou o ano passado. Open Subtitles وكانوا يضحكون علي في المدرسه انا متأكد انه ليس بالموضوع الكبير ماذا حدث السنه الماضيه في المدرسه ؟
    Eu sei, jogámos o ano passado, até passaram um filme sobre o jogo e tudo. Open Subtitles انا اعرف، لقد لعبناها هذا السنه الماضيه عن طريق فيلم فيديو
    isto não é nada. Devias ter visto as do ano passado. Open Subtitles هذا لا شيءُ يا رجل كان يجب عليك ان تري بنات السنه الماضيه
    ano passado, tem certeza que está tudo ok com esse? Open Subtitles السنه الماضيه هل انت واثق ان كل شئ على مايرام هذه المره ؟
    Muita desta malta não se dava, o ano passado. Open Subtitles الكثير من هؤلاء الشبان لم يتسعكوا معاً في السنه الماضيه
    Já te expliquei, aconteceram muitas coisas o ano passado. Open Subtitles كما قلت لك من قبل . لقد مررت بالكثير في السنه الماضيه ..
    Fiz 550 mil o ano passado. Quanto fizeste tu? Open Subtitles لقد جمعت اكثر من 550 ألف السنه الماضيه كم جمعت انت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus