"السنين في" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos no
        
    • de anos
        
    14 mil milhões de anos, no passado, 100 mil milhões de anos de cão, mas um número infinito de anos no futuro. TED أربعة عشر بليون سنة في الماضي، مائة بليون سنة بعمر الكلاب، و لكن برقم غير محدود من السنين في المستقبل.
    Centenas de anos no espaço só para morrer a dormir. Open Subtitles مئات السنين في الفضاء ليموتوا فقط و هم نائمين.
    Nalguns anos no Texas, foram executadas cerca de 40 pessoas, e este número nunca desceu muito ao longo dos últimos 15 anos. TED في بعض السنين في تكساس، قمنا بإعدام مايزيد عن 40 شخص، وهذا العدد لم يتناقص بصورة واضحة خلال ال15 عام المنصرمة
    Bom, tive a oportunidade de testar esta hipótese em companhias com qualidade semelhante e precisão de financiamento, durante anos, no concurso de financiamento conhecido por TechCrunch Disrupt que a "start-up" Battlefield tem realizado em Nova Iorque, desde o seu arranque em 2010. TED حسنا، لقد تسنت لي فرصة اختبار هذه الفرضية على شركات ذات الجودة المتشابهة ونفس احتياجات التمويل عبر السنين في مسابقة التمويل المعروفة بتيك كرانش ديسرابت بدأت منافسة المشاريع الناشئة التي تقام بنيويورك منذ بدايتها عام 2010.
    Todos esses anos no exílio... Open Subtitles كلّ تلكَ السنين في المنفى
    A vida começou na superfície deste planeta com organismos unicelulares, a nadar durante milhões de anos no oceano, até que uma dessas criaturas decidiu: "Hoje vou fazer as coisas de forma diferente; "hoje vou inventar algo chamado multicelularidade, "e vou fazer isto." TED لقد بدأت الحياة على سطح هذا الكوكب كعضويّات وحيدة الخلية، تسبح لملايين السنين في المحيط، حتى قرر أحد هذه الكائنات، "سأقوم بشيء مختلف اليوم: اليوم سأتطور إلى شيء يدعى الكائن عديد الخلايا، سأطبّق ذلك".
    Só tive uns milhares de anos a remoer sobre o assunto. Open Subtitles لمْ أمضِ سوى بضعة آلاف مِن السنين في استذكار ذلك
    Mais uma vez acelerámos as escalas do tempo. Os primeiros passos da história que vos contei demoraram 1000 milhões de anos cada um. TED لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة.
    Estas pobres Apsarás estão presas nos aposentos de Indra, há milhares de anos TED لقد علق هؤلاء الأبسارات المساكين داخل غرف إندرا لألوف السنين في كتاب قديم وبال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus