Ele não é tão mau como parece. | Open Subtitles | بحقك يا رجل لا يبدو بهذا السوء الذي يظهر عليه |
Não se preocupe. Não é tão mau como parece. | Open Subtitles | لا تقلق، المدينة ليست بهذا السوء الذي تبدو عليه. |
Eu não acho que ele seja assim tão mau como pensas. | Open Subtitles | لا أظن أنه بذلك السوء الذي تظنه |
És responsável por todo o mal que me atingiu, hoje. | Open Subtitles | فأنت المسؤولة عن كل السوء الذي عانيته اليوم |
Senão, sentir-te-ás tão mal quanto eu quando não acerto na sanita. | Open Subtitles | إذا فعلت .. ستشعر بنفس السوء الذي أشعر به عندما أفوت المرحاض |
Caçadores americanos não podem ser tão maus quanto tu dizes. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون الصيادين الأمريكيين .بقدر السوء الذي تتحدث عنه |
Não estava tão mau como parecia. | Open Subtitles | {\3cH43439B}.لم تكن بذلك السوء الذي بدت علية |
- Pode não ser tão mau como parece. | Open Subtitles | -قد لا يكون الأمر بهذا السوء الذي يبدو عليه |
É mesmo tão mau como parece. | Open Subtitles | ان الأمر بمقدار السوء الذي يبدو عليه |
Está tão mau como a imprensa fala? | Open Subtitles | أهو بذلك السوء الذي تقول الأخبار؟ |
Era só para me assegurar que era tão mau como pensava. | Open Subtitles | -جيد، فقط أتأكد من أن الأمر بنفس السوء الذي فكرت به ! |
Não é tão mau como julgas. | Open Subtitles | ليس بهذا السوء الذي تعتقدينه |
Diz-me qual é o problema, garanto que não é tão mau como pensas. | Open Subtitles | (داني), أخبرني فحسب ما هي المشكلة... أعدك بأنها ليست بذلك السوء الذي تعتقده |
- É mau como ela disse? | Open Subtitles | -أهو بذلك السوء الذي تقوله؟ |
Achas que se não tivesses oposto resistência todo o mal que ele te fez ele tomaria consciência e se arrependeria por si próprio? | Open Subtitles | أتعتقدين أنك لو لم تجابهي السوء الذي لحق بكِ، ربما كان سيندم بنفسه؟ |
Não está tão mal quanto parece. | Open Subtitles | إنّه ليس بنفس السوء الذي يبدو عليه. |
Pois, quase tão maus quanto nós. | Open Subtitles | إنهما بنفس السوء الذي كنا عليه |