É assim tão mau usufruirmos dos meios do governo federal? | Open Subtitles | اسمع هل من السيء جداً أن ينتفع مختبرنا من موارد الحكومة الفيدرالية |
Mas a verdade é que não é assim tão mau estar-se solteiro. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي ليس من السيء جداً أن تكون وحيداً |
Todos nós temos discussões familiares, mas é raro que chamemos a policia, isto tinha sido tão mau que eles tiveram que vir. | Open Subtitles | جميعاً لدينا خلافات في عائلاتنا لكنه من النادر ان نتصل بالشرطة من السيء جداً قومهم |
Que Pena estares na cidade apenas por uns dias. | Open Subtitles | من السيء جداً ستبقين في البلدة لبضعة أيام. |
Vocês são bons. Só é Pena que a vossa experiência dê cabo de vocês. | Open Subtitles | أنتم جيدون يا شباب ومن السيء جداً أن تموت في مثل تجربتكِ الصغيرة |
É assim tão mau estarmos assustados juntos? | Open Subtitles | هل من السيء جداً أنْ نكون خائفان معاً؟ |
É Pena não podermos ir à reunião sem convite. Ficava tudo resolvido. Sim. | Open Subtitles | من السيء جداً أنه لا يمكننا إقتحام الحفل هذا لن يحل المشكلة |
É Pena que todas as mulheres que tu possuis não têm os mesmos beneficios. | Open Subtitles | من السيء جداً كل النساء التي تخدعهم لا يشاركونك نفس المنافع |
É Pena o Senhor do Fogo estar prestes a usá-lo para destruir o mundo. | Open Subtitles | من السيء جداً أن زعيم النار على وشك إستخدامه ليدمر العالم |
- É Pena não termos marshmallows. - Mas temos. | Open Subtitles | -من السيء جداً أنه ليس لدينا حلوى الخطّمي |
Bem, é Pena que não possamos fazer tipo uma feira de ciência e pôr a funcionar os relógios e outras coisas com uma batata. | Open Subtitles | حسناً، إنه من السيء جداً لا يمكننا فعل هذا وحسب، مثل معرض علوم ونشغل جميع ساعاتنا وكل شيء بإستخدام البطاطا. |