"السيء جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • tão mau
        
    • Pena
        
    É assim tão mau usufruirmos dos meios do governo federal? Open Subtitles اسمع هل من السيء جداً أن ينتفع مختبرنا من موارد الحكومة الفيدرالية
    Mas a verdade é que não é assim tão mau estar-se solteiro. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي ليس من السيء جداً أن تكون وحيداً
    Todos nós temos discussões familiares, mas é raro que chamemos a policia, isto tinha sido tão mau que eles tiveram que vir. Open Subtitles جميعاً لدينا خلافات في عائلاتنا لكنه من النادر ان نتصل بالشرطة من السيء جداً قومهم
    Que Pena estares na cidade apenas por uns dias. Open Subtitles من السيء جداً ستبقين في البلدة لبضعة أيام.
    Vocês são bons. Só é Pena que a vossa experiência dê cabo de vocês. Open Subtitles أنتم جيدون يا شباب ومن السيء جداً أن تموت في مثل تجربتكِ الصغيرة
    É assim tão mau estarmos assustados juntos? Open Subtitles هل من السيء جداً أنْ نكون خائفان معاً؟
    É Pena não podermos ir à reunião sem convite. Ficava tudo resolvido. Sim. Open Subtitles من السيء جداً أنه لا يمكننا إقتحام الحفل هذا لن يحل المشكلة
    É Pena que todas as mulheres que tu possuis não têm os mesmos beneficios. Open Subtitles من السيء جداً كل النساء التي تخدعهم لا يشاركونك نفس المنافع
    É Pena o Senhor do Fogo estar prestes a usá-lo para destruir o mundo. Open Subtitles من السيء جداً أن زعيم النار على وشك إستخدامه ليدمر العالم
    - É Pena não termos marshmallows. - Mas temos. Open Subtitles -من السيء جداً أنه ليس لدينا حلوى الخطّمي
    Bem, é Pena que não possamos fazer tipo uma feira de ciência e pôr a funcionar os relógios e outras coisas com uma batata. Open Subtitles حسناً، إنه من السيء جداً لا يمكننا فعل هذا وحسب، مثل معرض علوم ونشغل جميع ساعاتنا وكل شيء بإستخدام البطاطا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus