Duvido que ele se preocupasse com as políticas alemãs. | Open Subtitles | أَشْكُّ بأنّه إهتمَّ حول السياسةِ الألمانيةِ. |
Mas se continuares a manter estas políticas que prometeste, vais sair do poder." | Open Subtitles | quot; لكن إذا واصلُت تطبيق هذه السياسةِ التي وَعدتَ، فإنك سوف ترحل |
Aqui entre nós, estou cansado de planear políticas com aqueles que pensam que assassínios e carros-bomba são ferramentas de diplomacia. | Open Subtitles | بيني وبينكما فقط لقد سئمتُ من ممارسةِ السياسةِ مع من يعتقد بأنَّ الإغتيالات والسياراتَ المفخخةُ عبارةً عن أدواتٍ دبلوماسيّة |
O que for preciso. Não há tempo para brincar à política. | Open Subtitles | مهما كلّف الأمر،، ليس لدينا وقتُ للِعْبة السياسةِ |
A mãe está sempre a dizer-me para me dedicar à política. | Open Subtitles | امي تُزعجُني دائماً لحُضُور السياسةِ. |
Desde 2005 que as empresas de gás não são abrangidas pelas Directivas da Água Limpa nem da Água Potável, nem pelas normas relativas à política Nacional de Meio Ambiente. | Open Subtitles | منذ 2005، يُسمّمُ بالغاز الشركاتَ لَمْ يُرْبَطُ بقانون الماء النظيفِ، فعل الماء الصالح للشربِ الآمنِ، أَو المواطن فعل السياسةِ البيئيِ. |