"السياسين" - Traduction Arabe en Portugais

    • políticos
        
    • político
        
    Basicamente, os preços sobem em flecha e os políticos desonestos recolhem as receitas do setor, mas não criam empregos nenhuns. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    Como líder do Shin Bet, aprendes que os políticos preferem opções binárias Open Subtitles بصفتي رئيساً سابقاً للشاباك تعلم أن السياسين دائماً يفضلون الخيارات الثنائية
    É o que gostaria que vocês fizessem, e que o usassem como um pau para bater nos vossos políticos. TED هذا ما أود أن تفعله، وأود منك أن تستخدمها كعصى تضرب بها السياسين.
    E assim gradualmente a seleção, a composição de políticos, passaria de desonestos para honestos. TED وكذلك تدريجياً الإنتخاب لبوتقة من السياسين سينقلنا من الإستغلال إلى الأمانة
    Vieste porque achaste que conseguirias o que querias, como qualquer político ambicioso. Open Subtitles إذن فقد أتيت هنا لأنك ظننت أنه يمكنك أن تحصل بالضبط على ما أردته فقط مثل كل السياسين الجشعين الآخرين - كيتي -
    O que isso significa é que, em vez de pedirem aos políticos para fazer as coisas, têm de olhar para vocês mesmos e fazê-las. TED ولكن ما هذا يعني .. انه بدلا من ان تطلب من السياسين القيام بشيء ما حيال امر ما عليك ان تقوم انت بتلك الامور
    Os políticos ficaram em segundo plano e o exército em primeiro. Open Subtitles السياسين أحتلوا المركز الثانى فى المجتمع اليابانى بعد العسكريين
    O governo receou esta ameaça de dezenas de milhares de prisioneiros políticos. Open Subtitles وبسبب خوف الحكومة , كان هناك آلاف السجناء السياسين
    Não a recebem dos atuais líderes políticos, pelo que concordei em preencher o vazio. Open Subtitles ولم يحصلوا على ذلك الإلهام من القادة السياسين الحاليين، لذلك وافقت على لعب دور مصدر الإلهام
    Esse é juiz. Os outros são políticos da zona. Open Subtitles .هذا أسم قاضي و الأسماء الأخرى تعود إلى بعض السياسين
    Que a liberdade não é só para escritores e para políticos e... Open Subtitles أن الحرية ليست فقط للكُـتَاب ولا من أجل السياسين و لا من أجل هواية الوثائق
    Uma tentativa de homicídio atribuída aos seus inimigos políticos, não só os enfraqueceria e desacreditaria. Open Subtitles محاولة اغتيال ذلك كان يمكن ان يُلقى باللوم على اعداء السياسين ليس فقط اضعافهم وتشوية سمعتهم
    anarquistas, agitadores políticos... isso é real. Open Subtitles السياسين الفاسدين، هذه هي الحقيقة التي نسعى لها
    Mas temos de ter cuidado com os políticos. Open Subtitles ولكن مازال يجب علينا التعامل مع السياسين بحذر.
    Todos os heróis do sistema escolar são na verdade os políticos. Open Subtitles كل الأبطال فى النظام المدرسى هم حقاً السياسين
    Se me transformei num monstro, como todos vocês dizem, a culpa é de pessoas como o seu pai e dos políticos "de sempre". Open Subtitles إذا كان داخلي وحشٌ كما تقولين فـ كله بسبب أخطاء الناس أمثال والدك وأولئك السياسين
    Matando políticos e policias, colocando bombas nas ruas e nos aviões. Open Subtitles قتل السياسين وَ رجال الشرطة تفجير الشوارع والطائرات
    - Alguns políticos já disseram. - O que foi aquilo lá dentro? Open Subtitles قال بعض السياسين ذلك ما كان ذلك الأمر في الداخل؟
    Pareces um político estúpido a falar! Open Subtitles تبدو كأحد السياسين الغبياء
    Omar Salad, o principal conselheiro político de Aidid e Abdi Hassan Awale, ministro do interior. Open Subtitles "عمرصلاة " "أحد كبار المستشاريين السياسين لـ"عديد ... و "عبديحسن"أوال،وزيرالداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus