os políticos reconhecem isso, e as épocas de campanha estão sempre cheias de imagens oportunistas com líderes religiosos. | TED | أدرك السياسيون هذا، ويمتلىء موسم الحملات السياسية دومًا بمحطات توقف وفرص مثالية مع قادة دين بارزين. |
os políticos raramente reconhecem as mudanças que são inevitáveis. | Open Subtitles | السياسيون لا يدركون في أغلب الأحيان التغييرات المحتومة |
porque atualmente os políticos não têm permissão para fazer o que deve ser feito. | TED | لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به. |
Como conseguir que os políticos elaborem agendas de política pública global nesse sentido? | TED | كيف تمكن السياسيون من وضع أجندات السياسة العامة في هذا السياق؟ |
Sabe como é, um político tem um grande alcance. | Open Subtitles | اسمع السياسيون يمكنهم الوصول الى منصب عظيم |
É um campus universitário, agora usado somente como prisão para prisioneiros politicos importantes. | Open Subtitles | لقد حول الحرم الجامعى والان يستخدم كسجن للسجناء السياسيون. |
A maioria dos políticos gostam tanto de escutar as suas parvoíces, que não conseguem calar-se. | Open Subtitles | أكثر السياسيون يحبّون صوت زبالتهم لا يمكنهم إبقاء أفواههم مقفولة |
Toda a gente está de acordo. os políticos, os cientistas concordam que nos dirigimos para uma crise do fósforo. | TED | و الكلّ متفق، العلماء و السياسيون يتفقون على كوننا متّجهين صوب أزمة في الفوسفور. |
os políticos que elegemos e os que não elegemos, no seu conjunto, pensam de forma microscópica. | TED | السياسيون الذين ننتخبهم والذين لا ننتخبهم، بشكل عام، لديهم عقول مايكروسكوب. |
A economia dos EUA estava a mergulhar na Grande Depressão e os políticos tentavam desesperadamente reagir. | TED | كان اقتصاد الولايات المتحدة ينهار في فترة الكساد العظيم وكان الزعماء السياسيون يكافحون لمواجهة هذا الانهيار. |
Munidos com estas informações, os políticos acabaram por conseguir encontrar uma saída para o declínio. | TED | وفي نهاية المطاف وجد الزعماء السياسيون بإعتمادهم على تلك البيانات وسيلة للخروج من المأزق. |
Já pensaram porque é que os políticos já não são o que costumavam ser? | TED | هل تساءلتم لماذا لم يعد السياسيون لما كانوا عليه من قبل؟ |
os políticos enquadram a questão numa questão em que ninguém lucra. Se beneficiamos os refugiados, estamos a impor custos aos cidadãos. | TED | السياسيون قاموا بتأطير القضية كقضية محصلتها صفر، بحيث أنه لو استفدنا من اللاجئين فاننا سنفرض تكاليف على المواطنين . |
Superar esse medo requer coragem. E, como vocês sabem, os políticos valentes são muito raros. | TED | والتغلب على ذلك الخوف يتطلب شجاعة، وكما تعلمون جميعاً، السياسيون الشجعان نادرون بشدة. |
Parece-me ser uma afirmação muito banal do que os políticos sempre fizeram e provavelmente sempre farão. | TED | يبدو لي هذا بيانًا عاديًا لما فعله السياسيون دائماً ومن المحتمل أن يستمروا دائماً بفعله. |
os políticos resistem mais fortemente, repetindo os mesmos mitos pseudocientíficos. | TED | ومع ذلك يتصدى السياسيون للأمر بحزم شديد، ويكررون ذات الأساطير التي تبدو علمية. |
Alain de Botton: Sim. Penso que eu quis sublinhar apenas o acaso do processo de vencer e perder. Porque a ênfase, hoje em dia, é sempre na justiça de tudo. os políticos falam sempre sobre justiça. | TED | ألين دي بوتون: نعم .. اعتقد انها مجرد عشوائية اقصد عملية الربح والخسارة .. التي ركزت عليها لان مفاهيم اليوم اصبحت تركز على مبدأ العدالة في كل شيء السياسيون دوما يتحدثون عن العدالة |
E acredito que não vamos ultrapassar o desespero de que os políticos autoritários se aproveitam se os nossos sistemas continuarem a ser manipulados. | TED | وأنا أؤمن بأننا لن نستطيع التغلب على اليأس الذي يعتمد عليه السياسيون الاستبداديون إن ظلت أنظمتنا متلاعب بها. |
Políticos fazem política, soldados fazem trabalho militar, e se cada parte assumir a plena responsabilidade dos seus deveres, então a nação vai seguramente prosperar, não vai? | Open Subtitles | ماذا بك؟ السياسيون يمارسون السياسة والجنود يقومون بواجبهم العسكري وإذا كان كل طرف يتحمل المسؤولية الكاملة عن واجباته |
A anomalia não sou eu, anómalos em Itália são os comunistas e o ódio que me têm, o uso político deles da justiça; | Open Subtitles | الشاذ هو الشيوعيون و كرههم لي السياسيون يستخدمون المحاكم التي تعتبر شاذة في إيطاليا |
Isso mesmo, não é apenas uma frase usada por politicos cultos engravatados. | Open Subtitles | نعم، إنها ليست جملة فقط يستخدمها الخصوم السياسيون الذين يرتدون ربطة عنق فراشية |
É por causa dos políticos que estamos assim. | Open Subtitles | السياسيون يضعون حرتهم على السياسين |
Em resultado, a desigualdade está a disparar, e os líderes políticos estão cada vez mais desligados das suas populações muito mais jovens. | TED | وكنتيجة، عدم المساواة في تصاعدٍ هائل، وينعزلُ القادة السياسيون بشكل متزايد عن السكان الأصغر سنًا بكثير. |