Há alguma hipótese que os políticos, que o país em geral, levem um resultado como esse a sério e criem políticas públicas baseadas nisso? | TED | هل هناك أي فرصة أن يأخذ السياسيين في البلاد، هذه الحقائق بكل جدية ويغيروا السياسات بناءً عليها؟ |
Sabe quanto dinheiro estes monstros deram a políticos de ambos os partidos? | Open Subtitles | هل تعلمين كم دفعت الأموال من هؤلاء الوحوش إلى السياسيين في جميع حفلاتهم ؟ |
Que tipo de pessoa mete os inimigos políticos na prisão e os tortura até à morte? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال ذلك الذي يلقي بأعدائه السياسيين في السجن ويعذبهم حتى الموت؟ |
Estiveram aqui detidos seiscentos presos políticos. | Open Subtitles | لقد سجنو 600 من السجناء السياسيين في السجن |
Zangado com a maneira que políticos os tratavam, como se fossem lenços de papel a serem usados e jogados fora. | Open Subtitles | غاضبٌ من طريقة السياسيين في التعامل مع الجنود كأنّهم مناديل ورقيّة يمكنهم استخدامها لرميهم بعيداً |
Tal alegação era a mesma que estava a ser feita aos políticos em casa, na América e no Reino Unido. | Open Subtitles | وهو نفس الادعاء الذي أثير ضد السياسيين في أوطانهم في أمريكا وبريطانيا |
Eles dão nomes de políticos aos parques e ruas nesta cidade. | Open Subtitles | إنّهم يطلقون الحدائق والشوارع على أسماء السياسيين في المدينة |
Na antiga China, isso significava "em exílio" porque os imperadores chineses punham os seus inimigos políticos no exílio, para lá das montanhas. | TED | في الصين القديمة، كان ذلك يعني "في المنفى"، لأن الأباطرة الصينيين كانوا يضعون أعدائهم السياسيين في المنفى وراء الجبال. |
Na época, ele andava a defender os direitos dos prisioneiros políticos nas cadeias italianas. | TED | في ذلك الوقت كان يبحث في حقوق المساجين السياسيين في السجون الإيطالية . |
Sim, e metade dos políticos de New York e Chicago. | Open Subtitles | أجل , ونصف السياسيين في نيويورك وشيكاغو |
Não só a sua família, como também os amigos e opositores políticos aderiram à homenagem. | Open Subtitles | ليس فقط لعائلته , ولكن أصدقاء / ط انضم والمعارضين السياسيين في التكريم. ط / |
do mundo que era imposta por políticos e poderosos. e assim em 15 anos teremos um país feito de LSD. | Open Subtitles | حررهم التعاطي من الرؤية الضيقة المحدودة للعالم المفروضة عليهم من قبل السياسيين في السلطة ستشهد السنوات الخمس أو الست أو الخمس عشرة القادمة المزيد من الاقبال على مخدر إل إس دي في الولايات المتحدة |
os políticos cederam tanto poder para as finanças e a crescente que eles mesmos tinham se tornado gerentes. | Open Subtitles | كان العديد من السياسيين في الغرب قد استغنوا عن جزء كبير من سلطتهم لعالم المال والبيروقراطية الإدارية المتضخمة وفي إبان ذلك تحولوا هم أنفسهم إلى مجرد إداريين |
Este movimento religioso progressista cresceu em popularidade e ganhou o apoio de alguns dos políticos mais importantes de São Francisco. | TED | ازدادت شعبية هذه الحركة الدينية التقديمة واكتسبت الدعم من بعض أبرز السياسيين في (سان فرانسيسكو). |
Muitos dos líderes políticos do Ocidente também porque parecia se adequar à sua concepção de "alteração de regimes". pessoas em toda parte estavam se levantando para livrar-se por conta própria dos tiranos do Mal. | Open Subtitles | ولكن أيضًا الكثير من القادة السياسيين في الغرب دعموا تلك الثورات بحماس حيث بدا أنها توافق رؤيتهم الساذجة عن تغيير النظام ربما تكون رؤيتهم قد فشلت في العراق ولكن ها هم يرون الشعوب تنتفض في كل مكان لتتخلص من طغاتها الأشرار |
Temos os meios de comunicação mundiais e os líderes políticos a falar sobre como os indivíduos podem usar o sigilo dos paraísos fiscais para esconder e dissimular os seus bens, uma coisa de que temos falado e denunciado há uma década. | TED | لدينا وسائل الإعلام والقادة السياسيين في العالم الذين يتحدثون عن كيفية قيام الأفراد باستخدام سرية نقل الشركات إلى الخارج وإخفاء والتستر على ممتلكاتهم -- كنا نتحدث عن هذا الشيء وكشفناه منذ عقد من الزمان. |
Ainda mais dramático é o que nos mostrou Alex Todorov, de Princeton, : Os juízos formados, num segundo, sobre as caras dos candidatos políticos, predizem 70% do Senado dos EUA e os resultados da eleições para governador. Também — passemos para o campo digital — os "emoticons", se bem usados, em negociações on-line, podem levar-nos a retirar mais dividendos na negociação em questão. | TED | ما يثير الدهشه أكثر ،اليكس تودروف من جامعة "برنستون" أشار إلى أن حكمنا على أوجه المرشحين السياسيين في ثانية واحدة فقط، ينبئ ب 70% من مجلس الشيوخ الامريكي وبنتائج سباق انتخابات رئيس الولايات المتحدة، وأيضاً، ...لنذهب رقمياً رموز تعابير الوجه الالكترونيه المستخدمه بشكل صحيح في المحادثات على الانترنت من الممكن ان تؤدي الى زيادة اثرائك لهذه المحادثة. |
Havia um sentimento na comunidade de que nada daquilo podia voltar a acontecer. Foi assim que, em conjunto com alguns políticos islandeses e especialistas em assuntos jurídicos de outros países, criámos um novo pacote de legislação para que a Islândia se tornasse uma espécie de refúgio offshore para a imprensa livre, assegurando a proteção dos jornalistas, com um novo prémio Nobel para a liberdade de expressão. | TED | وكان هناك إحساس في المجتمع أن ذلك لابد وألا يحدث مرة أخرى . ونتيجة لذلك، بالعمل مع بعض السياسيين في آيسلندا وبعض خبراء القانون الدولي , وقمنا بوضع نوع جديد لحزمة من التشريعات لإيسلندا لتصبح بعد ذلك الملاذ الآمن للصحافة الحرة , مع أقوى قوانين للحماية الصحافية في العالم , مع جائزة نوبل جديدة لحرية الصحافة والتعبير . |