| Não devemos andar na relva, porque se pode, como sabem, matar alguns insetos inadvertidamente ao andar na relva. | TED | أو السير على العشب لأنّكم، كما تعرفون، قد تقتلون الحشرات من دون قصد |
| Agora, é seguro andar na rua à noite. | Open Subtitles | أصبح من الأمن السير على الطرقات ليلاً الأن |
| Mas... consegue andar na água... | Open Subtitles | على الرغم من ذلك يمكنه السير على الماء. |
| -Foi perigoso. -O pior foi caminhar pela prancha. | Open Subtitles | ـ لقد كنا بخطر ـ السير على اللوح الخشبي كان مخيفا أكثر |
| Vamos, vem até aqui. Podes caminhar pela haste. | Open Subtitles | هيّا، يُمكنك السير على طول .الجناح، أيها الفتى الياباني |
| O quê, podes andar sobre a água? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل بأمكانك السير على الماء |
| Se Jesus podia andar sobre a água poderia fazer o vinho que quisesse. | Open Subtitles | إذ لم يمتلك الوقت الكافي ليتخمّر - إن إستطاع المسيح السير على الماء - حينها يمكنه صنع أيّ نوع يبتغيه من الخمر |
| Ainda me lembro de andar na lua. Na verdade, a saltar. | Open Subtitles | ما زلت أذكر السير على القمر، تقنيًّا كان تقافزًا. |
| E eu ensino-lhe como andar na Lua. | Open Subtitles | ماذا عن تعليمكم كيفية السير على القمر؟ |
| Homer, todos nós queremos andar na praia com as calças arregaçadas mas os bancos já não são tão seguros como eram dantes. | Open Subtitles | (هومر) نحن جميعاً نريد السير على الشاطئ وسراويلنا مطوية للأعلى لكن البنوك لم تعد آمنة كما كانت |
| E se tu quisesses caminhar pela rua à luz do sol com a cabeça levantada, | Open Subtitles | وإذا كنت ... إذا كنت تفضل السير على الطريق المستقيم في ضوء الشمس بفخر |
| caminhar pela prancha? | Open Subtitles | السير على اللوح الخشبي؟ |
| Que poderias andar sobre a terra, e fazer parte deste mundo... para... sempre? | Open Subtitles | و بوسعكِ السير على اليابسة و تكونين جزءاً مِنْ عالَمه... |
| O Barry pode andar sobre a água? | Open Subtitles | -باري) بوسعه السير على الماء) . |