"السيّئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • más
        
    •   
    • pobre
        
    As más noticias é que os Patriotas encontraram o nosso esconderijo. Open Subtitles الأخبار السيّئة هي إنّ الوطنيين وجدوا آخر ملاذٍ آمن لنا
    As más notícias são que ele quer 10 chávenas para ele. Open Subtitles الأخبار السيّئة أنه يريد عشرة ألاف لنفسه
    Estudantes, receio ter más notícias. Open Subtitles أيّها الطلّاب، أخشى أنّ لديّ بعض الأخبار السيّئة
    A notícia é que, não sei quanto tempo temos aqui. Open Subtitles الأخبار السيّئة هي، لا أعلم كم لدينا من الوقت هُنا.
    Não é ideia. Pratica comigo. Open Subtitles تلك ليست بالفكرة السيّئة لمَ لاتتدرّبي علي
    Por favor, deixem as vibrações más fora do vórtice da cura. Open Subtitles من فضلكم دعوا مشاعركم السيّئة خارج دوّامة الشّفاء.
    As más noticias são que esta coisa está a ficar sem ninguém para bater. Open Subtitles الأخبار السيّئة أنّ هذا الشيء سيفرغ من الجثث قريبًا.
    Já temos de justificar um barco arrebentado, sem mencionar... a família de um auxiliar a quem terei que dar as más notícias. Open Subtitles - لقد أحضرت مسبقاً قارباً تالفاً لهذا الغرض ناهيك عن عائلة النائب ، يجب أن أوصل لهم بعض الأخبار السيّئة
    Nunca nos tinham acontecido coisas tão más como hoje. Open Subtitles لقد مرّ علينا من الأحداث السيّئة اليوم ما لم يمرّ علينا في حياتنا
    Aconteceram-nos mais coisas más hoje do que em toda as nossas vidas. Open Subtitles لقد مرّ علينا من الأحداث السيّئة اليوم ما لم يمرّ علينا في حياتنا
    Não somos as coisas más que fazemos e nem somos as coisas boas. Open Subtitles لا تُمثّلنا الأشياء السيّئة التي نفعلها ولا الأشياء الجيّدة أيضاً
    Ele teve uma complicação previsível. Surpresa. Acontecem coisas más a quem está doente. Open Subtitles كانت لديه مضاعفات متوقعة مفاجأة، الأمور السيّئة تحدث للمرضى
    Sabes, apesar de as coisas terem ficado tão más, isto pode ser visto como um abrir de olhos para nós. Open Subtitles ...أنت تعلم على الرّغم من كلّ تلك الأشياء السيّئة التي واجهتها من الممكن حقّاً أن ننظر في الأمر
    Fiz um monte de coisas más no mesmo dia, e aquilo foi a única coisa que me fizeram pagar. Open Subtitles إسمعي، فعلتُ الكثير من الأشياء السيّئة في القديم وكانت تلكَ ما قبضوا عليّ بسببه
    Foi como descobriu aquelas coisas más sobre mim. Open Subtitles وبتلك الطريقة تعلّمتِ كلّ تلك الأشياء السيّئة عنّي.
    Só prova que não interessa o que façamos ou não neste mundo, coisas más ainda vão acontecer. Open Subtitles يثبت أنّ مهما نفعل أو لا نفعل في هذا العالم ستظلّ الأمور السيّئة تحدث.
    A notícia é que sofreu uma concussão. Quero que fique para observação. Open Subtitles الأنباء السيّئة هي أنّكَ أصبتَ بارتجاج، أودّ إبقاءكَ هنا للملاحظة
    Quer tê-lo de volta à mesa final, mas... sem a publicidade. Open Subtitles يودّهأنيعودعلى طاولةاللّعبالنهائية، ولكن من دون الشرطة السيّئة.
    A notícia é que ele nunca mostra a cara. Open Subtitles والأنباء السيّئة هي أنّه لا يظهر وجهه أبدًا
    Queres primeiro a boa ou a notícia? Open Subtitles هل تريد الأخبار السارة أو الأخبار السيّئة أوّلا؟
    A notícia é que cada subida começa e acaba com uma cascata de gelo. Open Subtitles الأخبار السيّئة هي أن كل صعود يبدأ و ينتهي بالمنحدر الجليدي.
    Que Deus te ajude antes de te tornares ali como o pobre do Campanário. Open Subtitles ليسـاعدك الرب قبلمـا تعود أدراجك إلى أبراج الكنائس السيّئة هنـاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus