"السَنَة الماضية" - Traduction Arabe en Portugais

    • ano passado
        
    • último ano
        
    • o ano
        
    Penso que eles se concentraram no calculo o ano passado. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّهم ركّزوا على حساب التفاضل والتكاملِ السَنَة الماضية.
    Tenho algumas jogadas que nos deram a vitória no ano passado. Open Subtitles حَصلتُ على بعض المسرحيّاتِ رَبحنَا عنوان المدينةَ مَع السَنَة الماضية.
    ele trabalhou nas finais do rodeo no ano passado. Open Subtitles شغّلَ مسابقة رعاة بقرَ النهائيات الوطنيةِ السَنَة الماضية.
    A polícia esteve a vigiar Thunder Road no ano passado. Open Subtitles السَنَة الماضية الزغب كَانَ عِنْدَهُ طريقُ رعدِ
    Fizemo-lo bem no último ano. Quero fazer ainda melhor. Open Subtitles لقد عَملنَا ذلك بشكل جيّدٍ السَنَة الماضية أُريدُ عْمَلُ ذلك الآن بشكل أفضل
    Melhor que o ano passado, diga-lhe. Open Subtitles سيَكُونُ أفضل مِنْ السَنَة الماضية أخبرُيه
    No ano passado outro casal foi raptado no mesmo dia. Open Subtitles السَنَة الماضية زوج آخر إختطفَ إلى اليومِ.
    É a mesma lesão que tiveste o ano passado. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ نفس الجرحِ السَنَة الماضية
    No ano passado revelámos o alcoolismo de Mr. Open Subtitles لا،عرّضتُ إدمانَ خمور السّيدِ تايت السَنَة الماضية.
    No ano passado, depois de termos ganho a liga 2-A... Open Subtitles تَعْرفُ الكابتن،و الطلاب، حتى المعلمون. السَنَة الماضية بَعْدَ أَنْ رَبحنَا مؤتمر 2 أي
    Ele fazia imensas tolices no ano passado. Open Subtitles نعم، هو فعل كل أنواع الممارساتِ السَنَة الماضية
    Procuramos o homem que a atacou no ano passado. Pode ajudar-nos? Open Subtitles نحن نَبْحثُ عن الرجلِ الذي هاجمَك السَنَة الماضية.
    A publicidade dirigida às mulheres vendeu 40 mil milhões no ano passado. Open Subtitles قامتْ فتاة بإعلان جَمعَ 40 بليون دولار السَنَة الماضية
    -Quanto cobraram no ano passado? Open Subtitles ما الذي جمعه وكلائنا الثلاثة السَنَة الماضية ؟
    É melhor do que o que ele me deu no ano passado. Open Subtitles ذلك أفضل مِنْ الذي حَصلَ عليني السَنَة الماضية.
    Bom, tive um pequeno acidente na secção de legumes no ano passado. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدي a قليلاً حادث في قسمِ المنتجَ السَنَة الماضية.
    Até aquela fatídica noite... no ano passado. Open Subtitles حتى تلك الليلِه الحاسمِه السَنَة الماضية
    Ele fez asneiras, no ano passado. Open Subtitles نعم، هو فعل كل أنواع الممارساتِ السَنَة الماضية
    Não se esqueça do rapaz que ele matou no ano passado. Open Subtitles ثلاثة حالاتِ قتل. لا تَنْسِ الولدَ المقتولينَ السَنَة الماضية.
    16 depoimentos de mulheres que reivindicaram ter dormido contigo durante o último ano e meio. Open Subtitles ستّ عشْرة وثيقة مِنْ النِساءِ مَنْ يَدّعي أنْ نَامَ مَعك؟ خلال السَنَة الماضية و نِصْف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus