Se nascerem de noite, as tartarugas bebés correm para a água sem problemas. | Open Subtitles | ترٍدُ صغار السّلاحف مياه البحر بدون مشاكل إن فقست أثناء الليل |
As tartarugas bebés não são lá grande refeição para as fragatas, logo, elas partilham o prato principal com o Istiophorus albicans. | Open Subtitles | لا تُعتبَر صغار السّلاحف وجبة تكفي طيور الفرقاط لذا تشارك سمك أبو شراع في مأدبتها |
Lutas pela defesa de tartarugas inocentes. | Open Subtitles | تحمل السّلاح للدفاع عن السّلاحف البحريّة البريئة. |
Queria informar que há ovos de tartaruga perto da minha casa. | Open Subtitles | نعم. أودّ أن أبلغ عن بعض بيض السّلاحف البحريّة خارج بيتي. |
Uma tartaruga pôs ovos e os guaxinins vão comê-los, se não os mantiver à distância. | Open Subtitles | وضعت السّلاحف البحريّة بيضها. حيوانات "الراكون" ستأكلهم إذا لم أبعدهم. |
O aquecimento global poderá ter um efeito crucial sobre as populações de tartarugas. | Open Subtitles | يمكن أن يكون لدى الاحتباس الحراريّ تأثير حاسم على سكّان السّلاحف. |
Mas um grupo conservacionista local reconheceu que as probabilidades estão a acumular-se contra estas pequenas tartarugas. | Open Subtitles | لكنّ جماعة حماية البيئة المحلّيّين ادركوا تلك الصعاب تتكدّس ضدّ هذه السّلاحف الصّغيرة. |
Poucas pessoas têm o privilégio de nadar com as tartarugas e divertir-se tanto, como eu. | Open Subtitles | القليل من النّاس لديها امتياز كما افعل للسّباحة مع السّلاحف و امتلاك تلك المتعة. |
Imagine 2 tartarugas no deserto. | Open Subtitles | اثنان من السّلاحف يسيران عبر الصّحراء |
A não ser o facto de, quando as tartarugas saírem dos ovos, não conseguirem chegar ao mar e morrerem de fome. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا عندما يفقّس البيض، السّلاحف لن تكون قادرة للعودة إلى البحر، لذلك... ستجوّع وتموت. |
Eu acho que consigo tomar conta dos ovos de tartaruga, enquanto um jogador de voleibol e voluntário do aquário, namorisca comigo a cada 5 segundos. | Open Subtitles | أظن أنّ بوسعي أن أرعى بيض أطفال السّلاحف... بينمالاعبكرةالطائرة، ومتطوع حوض الأسماك... يعمل على مغازلتي كلّ خمس ثواني. |