"السّنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um ano
        
    • do ano
        
    • o ano
        
    • ano todo
        
    • ano para
        
    • último ano
        
    Eu trabalhei com esta gente mais de um ano. Open Subtitles لقد عملت مع هؤلاء الناس لأكثر من السّنة.
    E ficamos quase um ano. Open Subtitles لا، أكثرَ من ذلك. شهور. نحن كُنّا هنا تقريباً السّنة.
    Olha, só vou estar fora um ano. Open Subtitles جيّد، نظرة، أَنا وحيدُ سَيَختَارُ في السّنة.
    É decisão deste comité suspender-te para o resto do ano. Open Subtitles قرارُ هذه اللجنةِ هو وقفك مؤقتاً لبقيّة هذه السّنة
    o ano passado propuseram-me treinar outra seleção, a Powerchair Football. TED السّنة الماضية طُلِبَ مني تدريب فريق وطني آخر لكرة القدم يدعى القوة
    Podemos andar com uma máscara de esqui o ano todo. Open Subtitles أي رجل يمكن أن يفلت بدون عقاب من لباس قناع التزلج طيلة السّنة
    Não estive sentado no banco todo o ano para que percamos por minha causa. Open Subtitles أنا لَمْ أُدفّئْ المقعدَ طِوال السّنة لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُراقبَنا يَهْبطُ على حسابِي.
    Se gravasse um pedido de desculpas, teria poupado muito tempo neste último ano. Open Subtitles لو كنت سجّلت إعتذاراً مصوّراً، لوفّر عليّ الكثير من الوقت هذه السّنة.
    A Christine e o David já não fazem sexo há quase um ano. Open Subtitles كرستين وديفيد لم يمارسَوا الجنس تقريباً في السّنة
    Não achas que é um bocado estranho que nós namorámos mais de um ano e tu nunca mencionaste que tinhas um irmão? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّه غريب إلى حدٍّ ما بأنّنا أَرّخينا لأكثر من السّنة وأنت مَا ذَكرتَ هَلْ كَانَ عِنْدَكَ أَخّ؟
    Representa o trajecto do sol Através das 12 maiores constelações no decorrer de um ano. Open Subtitles اذ انها تعكسُ الشمسَ بمرورها مجازياً خلالِ .الأبراج الـ12 الرئيسية على فصلِ في السّنة
    Mesmo estando a ser vigiados há mais de um ano. Open Subtitles على الرغم مِنْ أنْ يَكُونَ تحت المراقبةِ ل على السّنة. ما رأيك في هذا محتمل؟
    Aqui, no conforto deste seguro paraíso de coral, a mãe e a cria estabelecem a sua relação próxima que durará mais de um ano. Open Subtitles هنا، في راحةِ هذا الملجأ الآمنِ المرجانيِ , تُؤسّسُ الأمَّ والعجلَ علاقتهم الوثيقةِ التي سَتدُومُ إلى السّنة.
    - Mãe, estão mortas há um ano! Open Subtitles الأمّ، هم كَانوا مَوتى ل، مثل، في السّنة.
    Gastei um ano acompanhando o Grateful Dead. Open Subtitles l'd فقط صَرفَ في السّنة المتابعة حول الموتى الشكورين.
    "... foge do fbi há mais de um ano, segundo o Ministério da Justiça." Open Subtitles ." أنه يَهْربُ مِنْ إف بي إي في السّنة , بجانب تعاقب مِنْ مكتبِ العدالةِ "
    Cerca de um ano mais mês, menos mês. Open Subtitles حوالي السّنة. أحضر أو اتغيب بضعة شهور.
    Era o começo do ano nas nossas velhas terras celtas e temos estado à espera... nas nossas casas de varas e barro. Open Subtitles كانت بداية السّنة في أراضينا الإيرلنديّة ونحن ننتظر.. في منازلنا المصنوعة من الأنسجة والطّين.
    E, neste momento, temos uma promoção até ao fim do ano. Open Subtitles والآن نحن نَعْرضُ خاصّ خلال نهاية السّنة.
    Talvez para o ano não vão ter o Halloween. Open Subtitles لعلّهم لن يحظوا بعيد هالوين السّنة القادمة.
    Trabalhei neste jogo o ano todo. Open Subtitles أنا كنت اعمل على هذه اللعبة طوال السّنة.
    Sim, é a época mais movimentada do ano para mim. Open Subtitles بالطبع، إنّهُ أزحمُ وقتٍ في السّنة
    Tem havido bastante actividade no último ano. Open Subtitles قد كان هناك الكثير من النّشاط في ال السّنة الماضية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus