Você. Mostre àquele pessoal a mesa de NEGÓCIOS PÚBLICOS. | Open Subtitles | أنت، ارشدهن إلى مكتب الشؤون العامة |
Eu posso entender os seus sentimentos, mas... a questão é que ele estava, nos NEGÓCIOS PÚBLICOS. | Open Subtitles | المقصود بأنه كان يعمل في الشؤون العامة |
Mas Watanabe foi chefe da secção do NEGÓCIOS PÚBLICOS. | Open Subtitles | لكن (واتانابي) كان رئيس قسم الشؤون العامة |
Não, é somente um dos assuntos... de que este Órgão deve tomar conta. | Open Subtitles | ... هذه هي المشاكل التي ينبغي على الشؤون العامة توليها |
Como seu oficial de Relações Públicas, desaconselho-o vivamente. | Open Subtitles | ،سيدي، بصفتي مفوض الشؤون العامة لديك يجب أن أدافع بقوة ضد ذلك |
"Confiamos no povo". A democracia não podia funcionar sem os cidadãos a deliberar, a debater, a assumir responsabilidades públicas para os assuntos públicos. | TED | الديمقراطية لا يمكن أن تعمل دون مواطنين يتفاوضون ، يتناقشون و يضعون على عاتقهم مسئوليات من أجل الشؤون العامة |
NEGÓCIOS PÚBLICOS SECÇÃO DO CHEFE | Open Subtitles | " رئيس قسم الشؤون العامة " |
NEGÓCIOS PÚBLICOS SECÇÃO DO CHEFE | Open Subtitles | " رئيس قسم الشؤون العامة " |
SECÇÃO DO CHEFE. NEGÓCIOS PÚBLICOS. | Open Subtitles | " رئيس قسم الشؤون العامة " |
O José e a sua nobre moral, não percebe as implicações dos assuntos públicos. | Open Subtitles | يوسف) و أخلاقه النبيلة) عائم فوق الجرائم اليومية في الشؤون العامة |
Tratava dos assuntos dele. | Open Subtitles | يُدير الشؤون العامة |
Sabes a oficial de Relações Públicas? | Open Subtitles | هل تعلم ضابطة الشؤون العامة تلك؟ |
- Quem é ele? - Escritório de Relações Públicas. | Open Subtitles | -ضابط من الشؤون العامة . |
Uma pessoa que é egocêntrica, isolada, excluída, alguém que não participa nem analisa sequer os assuntos públicos. | TED | و تعني الشخص الأناني و المستعبد شخص لا يشارك ولا حتى يجرب الشؤون العامة |
Na Baviera, os novos ideais de racionalismo, de liberdade religiosa e dos direitos humanos universais competiam com a grande influência da Igreja Católica, nos assuntos públicos. | TED | في بافاريا، قيمٌ جديدة من العقلانية، والحرية الدينية، وحقوق الإنسان العالمية نافست النفوذ القوي للكنيسة الكاثوليكية على الشؤون العامة. |