Não sou dado a amores, Mohammed Ahmed, mas esta terra tornou-se A única coisa que alguma vez amei. | Open Subtitles | اننى لست رجلا محبا ، محمد أحمد و لكن هذه الارض أصبحت الشئ الوحيد الذى أحببته |
Não, A única coisa que tenho de fazer é cuidar do seu marido o melhor que puder. | Open Subtitles | إن الشئ الوحيد الذى أعرفه حق المعرفة هو أننى أبذل قصارى جهدى من أجل زوجك |
Parece que A única coisa que vai és tu, meu. | Open Subtitles | يبدو ان الشئ الوحيد الذى سوف يذهب هو انت |
A única coisa que ele gostaria de ver é você... morto. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى يريد رؤيته ، هو ان تكون ميتا |
Mas essa era A única coisa que ele não podia fazer. | Open Subtitles | الا أن ذلك كان الشئ الوحيد الذى لم يستطيع فعله |
A única coisa que encontrei no frigorífico foi um pombo morto. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى وجدته فى الثلاجه حمامه ميته فى كيس |
A única coisa que se podia ver do ponto onde estávamos era uma grande depressão no solo e algumas árvores quebradas. | Open Subtitles | أساسا ذلك صحيح، الشئ الوحيد الذى يمكن أن تراه حيث كنا هو حفرة كبيرة فى الأرض وبعض الأشجارِ المَكسورة |
A única coisa que lamento é ter ouvido os meus pais, ter-te tido e não ter feito o que devia. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى آسفة عليه هو أنى سمعت كلام أبوىّ وإنجابك وعدم فعل الأشياء التى فعلتها من قبل |
Não trouxeste A única coisa que precisamos para fazer sexo? | Open Subtitles | لم تجلب الشئ الوحيد الذى نحتاجة لممارسة الجنس ؟ |
Elas surgiriam como por magia. A única coisa que surgiu foi um bloqueio criativo. | TED | لكن الشئ الوحيد الذى أتى هو حاجز إبداعي |
A única coisa que me ensinou é como abrir uma garrafa de vinho com os dentes | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى لم يعلمنى إياه كيف أفتح زجاجة النبيذ بأسنانى |
Medidas duras, A única coisa que as pessoas respeitam. | Open Subtitles | تدابير صارمة ، الشئ الوحيد الذى يحترمه الناس كل ما أقترحه أن تترك كل شئ لنا |
A única coisa que peço é que se eles voltarem podemos contar com o seu incondicional apoio imediato? | Open Subtitles | مثلما تكلمنا الشئ الوحيد الذى أتساءل عنه ...هو أنهم إذا عادوا ...بدليل عن ظاهرة مص الدماء... |
A única coisa que consegues formar, é um ataque de hemorróidas. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى كان بمقدورك ان تنشأه هو غرفه جيده لمصابى البواسير |
A única coisa que pode matar o Barnes... é o Barnes. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى سوف يقتل بارنز هو بارنز نفسه |
A única coisa que não está hipotecada é um ginásio, deixado ao teu filho por um tal Mickey Goldmill em 1982. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى لم يتم الحجز علية هو صالة تدريب بإسم ابنك 1982 كتوبة من ميكى جولدبم عام |
A única coisa que o meu pai alguma vez me deu foi esta arma. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى أعطانيه أبى هو هذا اللعين عيار 45 |
- É A única coisa que te vai ajudar. - Não me transformo num monstro. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذى سوف يساعدك لا بالطبع |
E A única coisa que conseguiu dizer: Mil Novecentos... tudo isto é contra os regulamentos. | Open Subtitles | ولهذا كان الشئ الوحيد الذى تمكن من القائه هو قوله إن كل هذا مخالف للوائح |
A única coisa que podes: dorme com ele. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى يمكنك عمله هو ان تقيمى علاقه مع رالف لورين |
É a única coisa de que ainda tenho a certeza. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذى أعرف أنى متأكد منه الآن |