"الشارع في" - Traduction Arabe en Portugais

    • na rua
        
    • da rua
        
    • rua no
        
    • rua na
        
    • rua em
        
    • ruas em
        
    Tenho quatro corpos na rua na véspera do Dia da Bastilha. Open Subtitles لدي أربع جثث في الشارع في عشية يوم العيد القومي
    Se eu não os apanhar como deve ser, ao fim de duas horas eles estão na rua. Open Subtitles إذا لم أقبض عليهم بشكل صحيح سوف يفجرون الشارع في ساعتين
    Não consigo ver o outro lado da rua com este nevoeiro. Open Subtitles إنني لا أستطيع أن أرى عبر الشارع في هذا الضباب
    Uma miúda desapareceu da rua de um dia para o outro. Open Subtitles في أحد الايام فتاة في الشارع في اليوم التالي تختفي
    Devia de ir a um sítio ao descer da rua, no pequeno centro comercial de Olamar. Open Subtitles يجب عليك تفقد المتجر اسفل الشارع في المجمع المصغر في اولمار. لديهم افضل مخفوق في المدينة
    Achas que o guarda-costas dele não iria contactar-me para dizer-me que a tua unidade apanhou-o na rua em plena luz do dia? Open Subtitles ألا تظن أن حراسه سيتواصلون معي حتى تقول أن وحدتك أخذته من الشارع في وضح النهار؟
    A Syd encontrou-me num sítio das ruas em Nova Iorque. Open Subtitles سد اركضي إلي في نيويورك على الشارع في ذلك المكان
    Se conseguirem, posso pôr-te fora desta casa, na rua, dentro de um mês. Open Subtitles لو نجحا, فبإمكاني ان أخرجك من هذا المنزل و إلى الشارع في خلال شهر
    A maioria dos incendiários gosta de assistir ao seu trabalho na rua, lá em baixo no bairro, no noticiário. Open Subtitles معظم مفتعلي الحرائق يشاهدون عملهم من نهاية الشارع في الحي على الأنباء
    Viam-no na rua... Uma vez, cuspiram-lhe em cima. Open Subtitles عندما يراهم في الشارع في ذلك الوقت كان يبصقون عليه
    Não seria mais humano obrigá-lo do que deixá-lo aqui na rua, nesta colónia perdida de almas destruídas e desesperadas? Open Subtitles لا أود ان أكون لاوٍ لذراعه و انساني أكثر من ان اتركه هُنا في الشارع.. في مستعمرة للأرواح المُنكسرة العاجزة؟
    Um verdadeiro aristocrata sabe que pode urinar na rua sempre que desejar, de dia ou de noite. Open Subtitles الاستقراطي الحقيقي يعلم انه يمكن ان يتبول في الشارع في اي وقت يريده نهارا او ليلا
    E um vizinho disse que viu uma jovem a sair da rua onde o corpo foi encontrado. Open Subtitles ..و الجيران قالوا أنهم شاهدوا امرأة شابة تغادر الشارع في مكان الذي وجِدت فيه الجثة
    É sossegado, ninguém te incomodará. No Verão não ouves o barulho da rua. Open Subtitles إنها هادئة، لن تنزعجي مطلقا، لا يوجد إزعاج من الشارع في الصيف
    De acordo com as pessoas no bar, ela pode arranca-lo da rua todas as vezes que quiser. Open Subtitles لا تزعج نفسك طبقاً لكلام الناس في البار فهي مسموح لها بأن تنتزعك من الشارع في أي وقت تشاء
    Sim, andava aí pela rua, no jardim de alguém. Open Subtitles أجل، لقد كانت في الشارع في فناء منزل أحدهم.
    Como quando me atirou para o outro lado da rua, no jogo. Open Subtitles كما ألقيت بي عبر الشارع في اللعبة
    O reconhecimento facial QR-24 apanhou-o numa câmara de rua no bairro da Jennifer na noite em que ela foi espancada. Open Subtitles برنامج كيو-آر-24 للتعرف على الوجه التقطه على كاميرا الشارع في حي جنيفر في الليلة التي تعرضت للضرب
    Qualquer um pode atravessar a rua na altura errada e ser atropelado por um carro. Open Subtitles أي منهم قد يتعرض للدهس عبر الشارع في الوقت الخاطئ، تصدمه سيارة
    na rua, na merda do Honda dele de 2002? Open Subtitles في الشارع ...في سيارته الهوندا طراز عام 2002
    Apanharam-no. Enforcaram-no num candeeiro de rua na cidade. Open Subtitles ألقوا القبض عليه علقوه على مصباح الشارع في المدينة
    Estava na rua em um trabalho e... achei isso. Open Subtitles أنا... كنت في الشارع .... في عمل, لذلك
    Uma vez mais, os borracholas saíram às ruas em câmara lenta... E assustadores e aterrorizadores como nunca. Open Subtitles ومرة أخرى، كان "الغليغز" يضربون الشارع في حركة بطيئة مخيفة ومرعبة لم يسبق لها مثيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus