"الشارع و" - Traduction Arabe en Portugais

    • rua e
        
    • rua a
        
    Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua e só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? Open Subtitles هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟
    Podia sair daqui agora mesmo, percorrer o corredor, atravessar a rua e engatar qualquer gaja que tivesse nem que fosse um segundo livre. Open Subtitles يمكنني أن أخرج من هذه الغرفة يا جوينيفر و أسير بالصالة و أنزل الشارع و يمكنني أن أحظى بأي فتاة جميلة
    Podia andar pela rua, e todo mundo saberia o teu nome. Open Subtitles سيكون بمقدورك أن تمشي في الشارع و الناس سيعرفون اسمك
    Não podemos ir até à rua e disparar na cabeça de alguém. Open Subtitles يمكننا أن نخرج إلى الشارع و نضرب شخصاً على رأسه فحسب.
    Um dia, na primavera, passeava pela rua e chorei em plena luz do dia. Open Subtitles بأحد أيام الربيع مشيت في ذلك الشارع و بكيت خلال الشروق
    Estou à esquina da rua, e a Sra. Grey aparece e faz-me uma proposta. Open Subtitles حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً
    De facto, alguém disse-me que encontraram o velho resmungão do fundo da rua e ele estava a sorrir. Open Subtitles في واقع الامر، شخص ما أخبرني أنهم قد ألتقوا بتشوك العجوز حاد الطباع في الشارع. و قد كان مبتسماً.
    É aquela do outro lado da rua e que não está vazia. Open Subtitles أجل, إنه الذي يتقاطع مع الشارع و هو ليس فارغاً
    Um dos irmãos está a descer a rua e é esfaqueado por um assassino em série. Open Subtitles أحد الأخين يسير في الشارع و يطعنه قاتل متسلسل ما
    Eu estava a andar na rua e... um dos homens perguntou-me se tinha troco para o parquímetro. Open Subtitles أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر
    Tinha de me levantar cedíssimo e fazer três horas de maquilhagem, mas é divertido, por poder sair à rua e pregar partidas às pessoas, tal como fazia quando a série começou, sem ninguém me reconhecer. Open Subtitles يجب أن تنهض مُبكراً و تقضي ثلاث ساعات في المكياج لكنها مُسلية للغاية، لأنه يمكنني الخروج في الشارع و مُضايقة الناس مثلما قمتُ لهذا عندما بدأت الفقرة و لم يتعرف أحدُ عليّ
    O Livreiro Antiquário Alpine deve ser ao fundo da rua e do lado direito da praça. Open Subtitles متجر ألباين للكتب القديمة يجب أن يكون في نهاية هذا الشارع و في اتجاه جانب اليد اليمنى من الميدان
    É uma dieta nova, mas há um sitio porreiro aqui na rua, e é por minha conta. Open Subtitles إنها حمية جديدة , لكن هناك مطعم رائع أخر الشارع و سيكون على حسابي
    Estava a correr pela rua e soube que havia um desconto especial numa substância verde. Open Subtitles أنا أعيش آخر الشارع و سمعت بأنكم تقومون بشيء خاص
    Na verdade estou a pensar em comprar a casa no fim da rua e queria saber se me podia dizer alguma coisa sobre os antigos donos. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لأرى إمكانية شراء منزل في آخر الشارع و كنت أتسائل عنه ما الذي يمكنك إخباري عن مالكيه السابقين.
    Não podia pô-la assim na rua e achar ao mesmo tempo que era uma boa cristã, não acha? Open Subtitles لم أُرد أن أرميها فى الشارع و أُسمى نفسه مسيحيه الآن أستطيع
    Entraram nas sequências das câmaras da rua e da entrada. Open Subtitles لقد تسللوا الى صور كاميرة المراقبة من الشارع و الردهة
    O Norman Rockwell percorreria esta rua e diria: "Um pouco de mais". Open Subtitles نورمان روكويل كان سيمشي في هذا الشارع و سيقول مبالغ قليلا به
    Tenho uma reputação nesta rua e não quero ser alvo de fofocas. Open Subtitles انا اهتم لدي سمعة معينة في هذا الشارع و لا اريد ان اصبح موضوع الثرثرة الجانبية
    Tu vais a andar atrás duma rapariga na rua e ela calça ténis da Keds. Open Subtitles أنت تمشي خلف فتاة في الشارع و هي مرتدية الحذاء.
    Estacionado do outro lado da rua, a rir à gargalhada. Open Subtitles أوقفت سيارتي في نصف الشارع و أغمي عليّ من الضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus