Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua e só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟ |
Podia sair daqui agora mesmo, percorrer o corredor, atravessar a rua e engatar qualquer gaja que tivesse nem que fosse um segundo livre. | Open Subtitles | يمكنني أن أخرج من هذه الغرفة يا جوينيفر و أسير بالصالة و أنزل الشارع و يمكنني أن أحظى بأي فتاة جميلة |
Podia andar pela rua, e todo mundo saberia o teu nome. | Open Subtitles | سيكون بمقدورك أن تمشي في الشارع و الناس سيعرفون اسمك |
Não podemos ir até à rua e disparar na cabeça de alguém. | Open Subtitles | يمكننا أن نخرج إلى الشارع و نضرب شخصاً على رأسه فحسب. |
Um dia, na primavera, passeava pela rua e chorei em plena luz do dia. | Open Subtitles | بأحد أيام الربيع مشيت في ذلك الشارع و بكيت خلال الشروق |
Estou à esquina da rua, e a Sra. Grey aparece e faz-me uma proposta. | Open Subtitles | حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً |
De facto, alguém disse-me que encontraram o velho resmungão do fundo da rua e ele estava a sorrir. | Open Subtitles | في واقع الامر، شخص ما أخبرني أنهم قد ألتقوا بتشوك العجوز حاد الطباع في الشارع. و قد كان مبتسماً. |
É aquela do outro lado da rua e que não está vazia. | Open Subtitles | أجل, إنه الذي يتقاطع مع الشارع و هو ليس فارغاً |
Um dos irmãos está a descer a rua e é esfaqueado por um assassino em série. | Open Subtitles | أحد الأخين يسير في الشارع و يطعنه قاتل متسلسل ما |
Eu estava a andar na rua e... um dos homens perguntou-me se tinha troco para o parquímetro. | Open Subtitles | أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر |
Tinha de me levantar cedíssimo e fazer três horas de maquilhagem, mas é divertido, por poder sair à rua e pregar partidas às pessoas, tal como fazia quando a série começou, sem ninguém me reconhecer. | Open Subtitles | يجب أن تنهض مُبكراً و تقضي ثلاث ساعات في المكياج لكنها مُسلية للغاية، لأنه يمكنني الخروج في الشارع و مُضايقة الناس مثلما قمتُ لهذا عندما بدأت الفقرة و لم يتعرف أحدُ عليّ |
O Livreiro Antiquário Alpine deve ser ao fundo da rua e do lado direito da praça. | Open Subtitles | متجر ألباين للكتب القديمة يجب أن يكون في نهاية هذا الشارع و في اتجاه جانب اليد اليمنى من الميدان |
É uma dieta nova, mas há um sitio porreiro aqui na rua, e é por minha conta. | Open Subtitles | إنها حمية جديدة , لكن هناك مطعم رائع أخر الشارع و سيكون على حسابي |
Estava a correr pela rua e soube que havia um desconto especial numa substância verde. | Open Subtitles | أنا أعيش آخر الشارع و سمعت بأنكم تقومون بشيء خاص |
Na verdade estou a pensar em comprar a casa no fim da rua e queria saber se me podia dizer alguma coisa sobre os antigos donos. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا لأرى إمكانية شراء منزل في آخر الشارع و كنت أتسائل عنه ما الذي يمكنك إخباري عن مالكيه السابقين. |
Não podia pô-la assim na rua e achar ao mesmo tempo que era uma boa cristã, não acha? | Open Subtitles | لم أُرد أن أرميها فى الشارع و أُسمى نفسه مسيحيه الآن أستطيع |
Entraram nas sequências das câmaras da rua e da entrada. | Open Subtitles | لقد تسللوا الى صور كاميرة المراقبة من الشارع و الردهة |
O Norman Rockwell percorreria esta rua e diria: "Um pouco de mais". | Open Subtitles | نورمان روكويل كان سيمشي في هذا الشارع و سيقول مبالغ قليلا به |
Tenho uma reputação nesta rua e não quero ser alvo de fofocas. | Open Subtitles | انا اهتم لدي سمعة معينة في هذا الشارع و لا اريد ان اصبح موضوع الثرثرة الجانبية |
Tu vais a andar atrás duma rapariga na rua e ela calça ténis da Keds. | Open Subtitles | أنت تمشي خلف فتاة في الشارع و هي مرتدية الحذاء. |
Estacionado do outro lado da rua, a rir à gargalhada. | Open Subtitles | أوقفت سيارتي في نصف الشارع و أغمي عليّ من الضحك |