Até fui tratada como a prostituta só porque estava a caminhar numa praia com amigos europeus. | TED | وعوملت أيضاً على انني بائعة هوى فقط لأنني كنت امشي وحدي على الشاطئ مع أصدقائي الأوروبيين. |
O que diabos você está fazendo lá na praia com os ladrões? | Open Subtitles | ماذا تفعل بحق الشيطان علي الشاطئ مع هؤلاء المحتالين؟ |
No mar, sozinha, está Lynette MacKenzie... agora que Megan está na praia com uma prancha partida. | Open Subtitles | هناك لوحدها لينيت ماكينزي الآن مايجن على الشاطئ مع لوحة مكسورة |
Foste à casa da praia com o teu primo. | Open Subtitles | ذهبت إلى منزل على الشاطئ مع ابن عمك. |
Se preferes ir para a praia com as raparigas, do que jogar com os homens, não há problema. | Open Subtitles | إذا تفضّل الاستلقاء على الشاطئ مع الفتيات بدلا من المراهنة مع الرجال، فلا بأس |
- Vamos ver. Da última vez que reparei, deixaste a tua esposa e filha por uma vida na casa de praia com tua "puta" de longa data. | Open Subtitles | لقد تركت زوجتك وابنتك من أجل حياة في بيت الشاطئ مع عاهرة |
Foste para a praia com uma rapariga azul nua? | Open Subtitles | أذهبت الى الشاطئ مع فتاة زرقاء عاريه ؟ |
Pensei que tinhas ido à praia com o teu irmão. | Open Subtitles | اهلا , كنت اعتقد انك ذهبت الى الشاطئ مع اخوك |
Até logo! Vou para a praia com a Tina. | Open Subtitles | أراك لاحقا أنا خارجه إلى الشاطئ مع تينا |
Estive numa praia com uma terapeuta a resolver isto. | Open Subtitles | كنت أستلقي على الشاطئ مع معالجة نفسية نفكر بما حدث |
O que eu não consigo entender é por que é que ele não está a relaxar algures numa praia com aquele pequeno e bonito número brasileiro. | Open Subtitles | ما لم أتمكن من فهمه هو لماذا لم يسترخي في مكاناً ما على الشاطئ مع فتاة برازيلية جميلة |
Acabamos de saber que a Judith ainda está na praia com o namorado. | Open Subtitles | نحن، ونحن فقط حصلت على عقد جوديث التي لا تزال على الشاطئ مع صديقها، |
Quem vai querer ir à praia com o raio dos CSI´s sentados ao seu lado? | Open Subtitles | من سيأتي إلى الشاطئ مع وجود الشرطة الجنائية؟ |
Estou numa praia com o Enrique Iglesias. | Open Subtitles | أنا على الشاطئ مع أنريكي أقليسيس شفتوا من يوم كنت طفله |
Íamos estar a curtir numa praia com tudo o que se está a passar? | Open Subtitles | ماذا، هل تريدنا أن نستجم على الشاطئ مع كل ما يحدث |
Se afastar os homens da praia com armas, eles só ficam mais curiosos. | Open Subtitles | إن كان يُبعد الرجال على الشاطئ مع بنادقهم فإنه يظهر فضولهم فحسب |
Tens razão. Só estou a dizer que sou mais do tipo de casamento na praia. Com apenas algumas pessoas que tu amas e que te amam. | Open Subtitles | أظن أنى أفضل حفل الزفاف على الشاطئ مع عدد قليل من الذين يحبونكِ وتحبينهم |
Eu desliguei o meu telemóvel, coloquei no calendário, "Dia na praia com as miúdas". | TED | أغلقت هاتفي الخلوي، وضعت في التقويم، "يوم على الشاطئ مع الفتيات". |
Você ali, na praia, com as raparigas escoteiras. | Open Subtitles | أنتي هناك على الشاطئ مع فتيات الكشافة |
Estamos na praia com outros miúdos. | Open Subtitles | أين أنت؟ لقد كنا عند الشاطئ مع أولاد |