"الشاعري" - Traduction Arabe en Portugais

    • poética
        
    • poético
        
    O jogo revela, desde o início, uma pobreza de inspiração poética... Open Subtitles منذ البداية، تكشف الأحداث_BAR_ فاقة الإلهام الشاعري
    Não te zangue por causa de Sadie, isso foi só Sadie foi só um pouco de licença poética. Open Subtitles و لا تكوني منزعجة بخصوص "سادي" " سادي" كانت مجرد... "سادي" كانت جزءاً من حقي الشاعري.
    Que é uma, como é que lhe chamas, uma reviravolta poética. Open Subtitles ما، ماذا تسمي ذلك مجرى الأحداث الشاعري
    Acho que nosso poético arqueólogo está prestes a fazer uma descoberta. Open Subtitles أعتقد أن عالم آثارنا الشاعري الصغير أَوشك أَن يتوصل إلى إكتشاف
    E dizem que os humanos têm falta de sentido poético. Open Subtitles و يقولون البشر يفتقرون للإحساس الشاعري.
    E somente há três dias, há três dias aqui no TED, tivemos uma transmissão simultânea de David Cameron, potencialmente o próximo Primeiro-Ministro do Reino Unido, citando um dos meus favoritos discursos de todos os tempos, o discurso poético de Robert Kennedy em 1968 quando ele sugeriu que nós estamos focando de forma míope na coisa errada e que o PIB é uma medida mal aplicada. TED و فقط قبل 3 ايام، قبل 3 ايام هنا في تيد حظينا بتعليق لاذع لديفيد كاميرون رئيس الوزراء القادم للمملكة المتحدة المحتمل في اقتباس من احدى الخطب المفضلة لدي على الاطلاق خطاب روبرت كيندي الشاعري عام 1968 عندما اقترح اننا نركز بقصر نظر على الامر الخاطئ و ان اجمالي الناتج المحلى هو مقياس خاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus