A única testemunha que temos de tudo isto pode ser mentalmente instável? | Open Subtitles | إذاً الشاهد الوحيد الذي نملك لأي من هذه رُبما يكون مُختلاً عقلياً ؟ |
- Quem é a única testemunha que nunca fomos capazes de interrogar? | Open Subtitles | من الشاهد الوحيد الذي لم نستطع استجوابه قط؟ |
A única testemunha que nos podia ajudar a fazer o que eu queria, arrasar a Reyes! | Open Subtitles | أنا الشاهد الوحيد الذي ساعدنا حينما أريد فعل ذلك وقد أفشلته رايز |
Depois, a única testemunha capaz de o identificar morre e por último, mas certamente não menos importante, alegadamente ordena o Raphael Gomez para rebentar com o apartamento. | Open Subtitles | ثمّ، الشاهد الوحيد الذي يُمْكِنُ أَنْ ميّزْه مقتولُ. ويَدُومُ، لكن بالتأكيد ناهيك، |
A única testemunha que podia provar que o Ziggy tinha uma arma e que o Morelli não é o assassino. | Open Subtitles | الشاهد الوحيد الذي يمكن أن يثبت، ان زيجي لديه مسدس عندما موريلي كان على وشك أن يقتل - وليس القاتل |
A única testemunha que eu tenho é a amiga. | Open Subtitles | - (الشاهد الوحيد الذي لدي هي صديقة (ليبي |
A única testemunha que pode saber alguma coisa é o veterano que o Cabo Beck acompanhou. | Open Subtitles | الشاهد الوحيد الذي قد يعرف شيئا هو المحارب القديم الذي تطوع له العريف (بيك) . |
Gordon, a única testemunha repetidamente pediu que o juiz, | Open Subtitles | فإن السيد غوردون , الشاهد الوحيد الذي طلب من القاضي مرارا وتكرارا , |