"الشبكات التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • redes
        
    Não é ao nível da resolução que se podem identificar as alterações moleculares ou as alterações nas ligações entre essas redes, que contribuem para sermos seres conscientes e com grandes capacidades. TED وبالتالي فهي ليست على مستوى من التصميم يُمكَّنها من أن تحدد بدقة التغيرات الجزئية التي تحدث أو التغيرات في أسلاك تلك الشبكات التي تساهم في قدرتنا على أن نكون كائنات واعية وقوية.
    Irão serpentear à volta das biomoléculas e entre as biomoléculas, formando estas redes complexas que nos irão permitir, eventualmente, afastar as moléculas entre si. TED ستقوم بإختراق طريقها حول الجزيئات الحيوية وبين الجزيئات الحيوية، مشكلة تلك الشبكات التي ستسمح لك، في النهاية، بسحب الجزيئات بعيدا عن بعضها البعض.
    E, por isso, algumas pessoas criam redes unidas ao seu redor, criando um tipo de rede densa de laços sociais nos quais estão confortavelmente imbuídas. TED ولذا يربط بعض الناس الشبكات التي تحيط بهم، صانعين نوع من الشبكة الكثيفة من الروابط التي يكونوا مرتاحين فيها .
    O valor comum nas redes que temos está em todo o lado. De cada vez que vemos um grande conjunto de dados partilhados, disponíveis publicamente, quer sejam fotos no Flickr ou vídeos no Youtube ou o que quer que seja. TED إن القيمة الشعبية على الشبكات التي لدينا في كل مكان. في كل مرة ترى تجمعًا كبيرًا من البيانات المشاركة والمتاحة للجمهور، سواء كانت صور على فليكر أو فيديو على يو تيوب أو أي شيء آخر.
    E o Hudson n.º 60 é interessante porque alberga cerca de meia dúzia de redes importantes, que são as redes que servem os cabos submarinos, estendidos no fundo do oceano e que ligam a Europa e a América, e nos ligam uns aos outros. TED والبناء الـ60 في شارع هاديسون بالخصوص مكان مثير للاهتمام لأنه بمثابة البيت الذي يضم نصف دزينة من أهم الشبكات، وهي الشبكات التي تخدم الأسلاك التي تمر تحت البحر والتي تسافر تحت المحيط والتي تربط أوروبا وأمريكا، وتربطنا جميعا.
    Enquanto os EUA e o Ocidente passaram os últimos 20 anos embrenhados na cibersegurança — que redes fortificar, que infraestruturas eram críticas, como formar exércitos de ciberguerreiros e cibercomandos — a Rússia estava a pensar em termos muito mais consequentes. TED انظروا، على الرغم من أن الولايات المتحدة والغرب قد قضوا السنوات الـ20 الماضية في رفع مستوى الأمن الإلكتروني، الشبكات التي تحتاج لتقوية، البنية التحتية ذات الوضع الحساس، كيفية إعداد جيوش محاربين إلكترونيين وأوامر إلكترونية، روسيا كانت تفكر في التبعات الحاصلة على المدى البعيد.
    É interessante que as formigas usam um algoritmo muito semelhante ao que inventámos recentemente, mas é apenas um entre meia dúzia de algoritmos das formigas que conhecemos. E as formigas tiveram 130 milhões de anos para produzir alguns muito bons. Acho que é muito provável que algumas das outras 12 000 espécies possam vir a ter algoritmos interessantes para redes de dados em que nunca sequer pensámos. TED من المذهل أن النمل يستخدم خوارزميات مشابهة إلى حد ما لواحدة اكتشفناها مؤخرًا، لكن هذه واحدة فقط من عدة خوارزميات للنمل نعلم عنها، وقد استغرق النمل 130 مليون سنة ليطوّر خوارزميات جيدة، وأعتقد أنه من المحتمل جدًا أن بعض الـ 12000 نوع من الكائنات الأخرى تمتلك خوارزميات مذهلة لبيانات الشبكات التي لم نفكر فيها حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus