As redes neurais que nos predispõem ao sono normal, que nos proporcionam um sono normal, e as redes que nos dão saúde mental normal estão sobrepostas. | TED | الشبكات العصبية التي تتيح لك النوم العادي، تعطيك النوم العادي، وتلك التي تعطيك الصحة النفسية العادية متداخلة. |
Construí as minhas primeiras redes neurais com os sistemas de avaliação de valores que criou no M.I.T. | Open Subtitles | فقد بنيت أولى الشبكات العصبية اعتماداً على أنظمة تعيين القيم التي أوجدتها |
Os robots que ele criou possuem complicadas redes neurais, que foram desenhadas para imitar o cérebro humano. | Open Subtitles | الروبوتات التي خلقها لها الشبكات العصبية معقدة التي تم تصميمها لتحاكي الدماغ البشري. |
Poderão pensar que treinar redes neuronais para reconhecer tais coisas é uma tarefa longa e complexa, mas a verdade é que temos uma quantidade enorme de dados e os computadores modernos conseguem processá-los rapidamente. | TED | قد تعتقد أن تدريب الشبكات العصبية للتعرف على هذه الأشياء سوف يكون مهمة طويلة ومعقدة حتى تدرك تمامًا كمية البيانات الموجودة هنالك، وكيف يمكن لأجهزة الحاسوب الحديثة معالجتها سريعًا. |
Portanto, penso que nos próximos 20 anos, se nos conseguirmos livrar de todas as abordagens tradicionais à inteligência artificial, como redes neuronais, algoritmos genéticos e sistemas baseados em regras, e olharmos um pouco mais longe, será que conseguimos construir um sistema capaz de usar tudo isso para o tipo certo de problema? Há problemas bons para redes neuronais; sabemos que noutros problemas, as redes neuronais não funcionam. | TED | لذا أعتقد في ال 20 عاما القادمة، أذا تمكنا من التخلص من جميع المناهج التقليدية إلى الذكاء الاصطناعي، مثل الشبكات العصبية والخوارزميات الجينية والأنظمة القائمة على القواعد ، وحولنا نظرنا أعلى قليلا لنقول، أيمكننا وضع نظام يمكن أن يستخدم جميع هذه الاشياء للنوع الصحيح من المشكلة؟ بعض المشاكل تعتبر جيدة للشبكات العصبية: نعرف أن الآخرين، الشبكات العصبية لا أمل فيها. |
Então, uma maneira de testar a teoria é procurar essas cadeias dentro dos conectomas. | TED | إذن فإحدى طرق إختبار النظرية هي من خلال البحث عن تلك السلاسل داخل الشبكات العصبية. |
Os conectomas marcarão um ponto de viragem na história humana. | TED | الشبكات العصبية ستكون نقطة تحول في تاريخ البشرية. |
Faço coisas como redes neurais que preveem os resultados de eleições. com base nos boletins meteorológicos, porque sinto-me intrigado com as reais possibilidades destas novas tecnologias estranhas. | TED | صنعت أشياءً مثل الشبكات العصبية التي تُنبئ بنتيجة الانتخابات اعتمادا على تقارير الطقس، لأني مفتون بـ ماهية الإمكانيات الفعلية لهذه التكنولوجيا الجديدة والغريبة. |
Constantemente, permitimos ideias sobre o mundo exterior modelar nossas redes neurais, mas nossa equinimidade interior não necessita estar subjugada por acontecimentos externos. | Open Subtitles | وذلك فإننا نترك أفكارنا عن العالم الخارجي تشكل تلك الشبكات العصبية لديناباستمرار, ولكن يجب أن تكون رباطة الجأش الداخلية لدينا متوقفا على الأحداث الخارجية. |
O teu trabalho sobre as redes neurais das acalefas parece muito interessante. | Open Subtitles | وا عجباه! بحث الشبكات العصبية الهلاميّة خاصتكِ يبدو مشوّقًا |
Acontece que mais de 100 anos de investigação sobre a fisiologia da espinal medula, a começar com Sherrington, prémio Nobel, mostraram que a espinal medula, na maior parte das lesões, continha todas as redes neurais necessárias e suficientes para coordenar a locomoção mas, como as instruções que vêm do cérebro estão interrompidas, as fibras estão num estado não funcional, como que adormecidas. | TED | لقد تبين أن أكثر من 100 سنة من الأبحاث في فيزيولوجيا النخاع الشوكي بدءأً من شيرينغتون الفائز بجائزة نوبل أظهرت أن النخاع الشوكي أسفل مستوى الأذية يحتوي على جميع الشبكات العصبية اللازمة والكافية لتنسيق التحرك ولكن نتيحة لقطع الأمر الوارد القادم من الدماغ فإنه في حالة عدم وظيفية, كأنها حالة من الهجوع |
Então, as tecnologias para ver conectomas permitir-nos-ão finalmente ler as conexões erradas do cérebro, para ver as desordens mentais nos conectomas. | TED | إذن تطوير التكنولوجيا لرؤية الشبكات العصبية ستتيح لنا اخيراً قراءة توصيلات المخ الخاطئة، و رؤية الإضطرابات العقلية من خلال الشبكات العصبية. |