e quando acabámos, em 16 milissegundos, a rede neural consegue analisar a minha imagem e decifrar tudo sobre o meu rosto. | TED | وعندما انتهينا من ذلك، في 16 ميللي ثانية، تستطيع الشبكة العصبية النظر إلي وجهي واكتشاف كل شيء حول وجهي. |
O conceito do sentimento amor, por exemplo, está guardado nessa vasta rede neural, mas construímos o conceito do amor a partir de muitas outras idéias diferentes. | Open Subtitles | إن تصور و مشاعر الحب على سبيل المثال مخزنة ضمن هذه الشبكة العصبية الواسعة و لأننا نبني تصور الحب من أفكار أخرى متعددة |
Essa poesia de rede neural foi treinada num grande corpo de poesia do século XX. | TED | وقد دُربت الشبكة العصبية الشعرية على أشعار كثيرة من القرن العشرين. |
Fechas os olhos e alguém coloca o dedo abaixo do esterno, no plexo solar, e semi-paralisa o tronco todo. | Open Subtitles | تغلق عينيك ويضع شخص ما أصبعه على عظام صدرك ، على الشبكة العصبية يسبب شلل نصفي لجسدك |
Desligados da rede neurológica, a única maneira de fazer esta carne crescer é inundá-la com bicuculina. | Open Subtitles | لذلك ، فصلها عن الشبكة العصبية هي الطريقة الوحيدة التي تمكنك من فعل هذا .. ! |
Este é o conectoma do verme C. elegans. | TED | هذه هي الشبكة العصبية دودة سي. إليجانس. |
Suponham que as nossas tecnologias para encontrar conectomas de facto funcionam. | TED | لنفترض ان تكنولوجيا إيجاد الشبكة العصبية لدينا ستعمل بالفعل. |
O cérebro não sabe a diferença entre o que vê no ambiente e do que se lembra, pois ele acessa a mesma rede neural. | Open Subtitles | الدماغ لا يعرف الفرق بين.. مايراه في محيطه و بين ما يتذكره. لأن نفس الشبكة العصبية المحددة هي التي تعمل |
A rede neural vai mostrar a velocidade a que os neurónios dela disparam. | Open Subtitles | سترينا الشبكة العصبية سرعة نقل الخلايا العصبية |
Examinar toda a tua rede neural vai ser um melhor uso do teu tempo. | Open Subtitles | أوامر أوبتيموس وتشغيل مسح كامل من الشبكة العصبية سيكون استخدام أكثر حكمة من وقتك |
Levou muitos anos, mas acabámos por desenvolver uma neuroprótese eletroquímica que transformava a rede neural adormecida da espinal medula num estado altamente funcional. | TED | لقد استغرق الأمر سنوات, ولكننا في النهاية طورنا طُعماُ عصبياُ كهربائياً كيميائياً يستطيع تحويل الشبكة العصبية في النخاع الشوكي من حالة هجوع إلى حالة عالية من الوظيفية. |
À semelhança do cérebro, formado por milhares de milhões de neurónios altamente ligados, uma operação unitária básica numa rede neural é idêntica a um nodo de neurónios. | TED | تمامًا كما أن الدماغ يتكون من مليارات الأعصاب المتصلة بقوة فإن الوحدة التشغيلية الأساسية في الشبكة العصبية هي العقدة العصبية |
Numa rede neural típica que usamos, para treinar o modelo de reconhecimento de objetos existem 24 milhões de nodos, 140 milhões de parâmetros e 15 mil milhões de ligações. | TED | في الشبكة العصبية النمطية، اعتدنا أن ندرب نموذج التعرف على الأشياء الخاص بنا والذي لديه 24 مليون عقدة و140 مليون متغير و15 مليار وصلة |
Quando estudámos os cérebros de meditadores experientes, descobrimos que estavam em jogo partes de uma rede neural de processamento auto-referencial chamada "rede de modo por defeito". | TED | وعندما درسنا أدمغة المتأملين المهرة، وجدنا أن أجزاءً من الشبكة العصبية لعملية المرجعية الذاتية تسمى شبكة الحالات الإفتراضية كانت في تنافس. |
Há milhares de milhões ou biliões de w, que representam os pesos de todas essas sinapses na rede neural. | TED | ثمة مليونات أو ترليونات من المتغير w، التي تمثل وزن جميع هذه المشابك في الشبكة العصبية. |
Quer dizer que a rede neural está a armazenar informação. | Open Subtitles | هذا يعني الشبكة العصبية يخزن معلومات. |
Fechas os olhos e alguém coloca um polegar abaixo do esterno no plexo solar, semi-paralisa o tronco superior todo. | Open Subtitles | تغلق عينيك ويضع شخص ما إبهامه على عظام صدرك في الشبكة العصبية مما يسبب شللا نصفيا في الجزء العلوي من الجسم |
O vosso conectoma é muito mais complexo do que este, porque o vosso cérebro é composto por 100 mil milhões de neurónios e tem 10 000 vezes mais conexões. | TED | الشبكة العصبية خاصتك هي أكثر تعقيدا من ذلك، لأن المخ لديك يحتوي على 100 بليون خلية عصبية 10.000 ضعف عدد الوصلات. |
E para descobrir conectomas de cérebros como o nosso, precisamos de tecnologias mais sofisticadas, que sejam automatizadas, para que acelerem o processo de descoberta de conectomas. | TED | و لإيجاد الشبكة العصبية لمخ مشابه للمخ البشري نحن في حاجة إلى تكنولوجيا أكثر تعقيدا، تعمل آليا لتسريع عملية إيجاد الشبكة العصبية. |