Tem dez minutos para emalar os seus itens pessoais que quiser. | Open Subtitles | لديكِ فقط عشرة دقائق لتحملي أغراضكِ الشخصية التي تحتاجين أليها |
As experiências pessoais que não encaixavam em nenhuma categoria. | TED | التجارب الشخصية التي لم تتناسب بشكل جيد مع هذه التجارب أو تلك. |
Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. | TED | الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس. |
A carta pessoal que mandei ao Reitor Berube vai simplesmente assegurar isso. | Open Subtitles | الرسالة الشخصية التي أرسلتها إلى دين بيربي يجب أن تدخلك ببساطة |
Há aquela pessoa que todos vêem e a pessoa que queremos ser. | Open Subtitles | هناك الشخصية التي يراها الناس والشخصية التي أريد أن أكونها |
Não foi essa pessoa que escolhi, pelo menos não com intenção. | Open Subtitles | هذه ليست الشخصية التي . إخترتها ، على الأقل ليس بالقصد |
Estas são a personagem mais sacrificada e a mais salvo para esta pessoa. | TED | هذه هي الشخصية التي يتم إنقاذها بكثرة وهذه هي التي يتم التضحية بها |
A razão pela qual estas acordado durante à noite. A personalidade que tu não podes resistir. | Open Subtitles | السبب الذي يجعلكم مستيقظين في الليل الشخصية التي لا تستطيعون مقاومتها |
Ele não conhecia outra maneira de descrever o personagem que havia criado. | Open Subtitles | لم يكن يعرف أي طريقة أخرى في كتابة الشخصية التي الفها |
Não é possível desentrelaçar completamente estes três fatores, mas as escolhas pessoais que fazemos certamente que têm um maior peso no desenvolvimento da confiança. | TED | من المستحيل فصل هذه العوامل الثلاثة عن بعضها تمامًا، ولكن اختياراتنا الشخصية التي نتخذها تؤدي دورًا رئيسيًا في تنمية الثقة بلا ريب. |
E eu só quero deixar-vos com os pontos pessoais que acho que podem estar interessados. | TED | وأرغب فقط بأن أترككم مع هذه الأفكار الشخصية التي أعتقد أنها ربما تثير إهتمامكم. |
Ele também não sabe de certas coisas pessoais que mencionastes ao meu cliente sobre ele. | Open Subtitles | كما انه لا يعرف حول بعض الأشياء الشخصية التي ذكرتيها لموكلي عنه |
E os arquivos pessoais que roubou dela? | Open Subtitles | وماذا عن الملفات الشخصية التي سرقتها منها ؟ |
Os segredos com os quais convivemos, os sacrifícios pessoais que fazemos... | Open Subtitles | الاسرار التي نتعايش معها التضحيات الشخصية التي نقدمها |
Gente que não tem o mesmo interesse pessoal que eu. | Open Subtitles | أشخاص ليس لديهم نفس الأستثمارات الشخصية التي تقومين بها. |
Se forem prestadores de cuidados de saúde, a máscara é uma ferramenta num conjunto chamado equipamento de proteção pessoal que vocês estão formados para usar para poder ajudar pacientes e para que vocês não adoeçam. | TED | ولو أنك عامل في مجال الرعاية الصحية، فإنك قناعك الواقي يعد واحدًا من أدوات قائمة أدواتك التي تُسمى معدات الحماية الشخصية التي تُجلب لكي تقدم الرعاية لمريض ولا ينتقل لك المرض. |
Sim, espero preenchê-la ainda mais, e claro, colaborar com a pessoa que a está a interpretar. | Open Subtitles | أجل ، آمل أن أجيبها أكثر وأن أتعاون بوضوح مع الشخصية التي تلعبها |
É pena o teu pai não estar cá para ver a pessoa que te tornaste. | Open Subtitles | أمر محزن أن أباك غير موجود ليرى الشخصية التي أصبحت عليها. |
Mas existe um outro lado meu: Carrie Dragshaw, a personagem que eu criei no Instagram. | TED | ولكن هناك جانب آخر لي: كاري دراجشو الشخصية التي صنعتها في الانستجرام |
Tens uma obsessão com um actor ou com a personagem que ele interpreta. | Open Subtitles | أنتَ مهووس بذلك الممثل أو الشخصية التي يؤدي دورها |
Vestígios de personalidade que apreciamos muito aqui. | Open Subtitles | مجموعة من الصفات الشخصية التي نجدها قيمة جداً هنا. |