Ouve, Bowman decifrou o código no anúncio pessoal. | Open Subtitles | إستمعْ بومان فقط كَسرَ رمزَ ليكتور في اعترافه الشخصيِ |
- Porque não temos satisfação - no sentido pessoal. | Open Subtitles | لأننا ليس عِنْدَنا رضاءُ في الإحساسِ الشخصيِ |
Sou directo e pessoal, cara a cara. | Open Subtitles | أَنا فوق الإنتهاءِ ووجهاً لِوجهِ الشخصيِ. |
Tu és o único com uma vingança pessoal. | Open Subtitles | أنت الوحيدَ الذي أَعرفه بالأنتقام الشخصيِ. |
Uma vez entendida que a integridade na nossa existência pessoal está completamente dependente na integridade de tudo o resto no mundo, havemos entendido o significado de amor incondicional. | Open Subtitles | عندما نَفْهمُ أنّ سلامةَ وجودِنا الشخصيِ يعتمد اعتمادا كليا على سلامةِ كُلّ شيء آخر في عالمِنا, |
Abusando do seu poder presidencial para lucro pessoal. | Open Subtitles | انه يَنتهكُ رئاستك قوَّة للمكسبِ الشخصيِ. |
É como se tivesses uma super rede de computadores pessoal. incrível! | Open Subtitles | كما لو أن عندي نت ضخم مِنْ الحاسوبِ الشخصيِ لا يصدق! |
Deixem-me apresentar-vos o De La Mer, um oásis exclusivo onde pacientes a recuperar de cirurgias... descansam com estilo, enquanto entram numa jornada de renovação pessoal. | Open Subtitles | دعْني أُقدّمُ دي لا Mer، واحة خاصّة حيث يَستعيدُ المرضى الجراحيينَ يُمْكِنُ أَنْ يَتعافوا على الموضة بينما يَبْدأونَ رحلة التجديدِ الشخصيِ. |
Não estou a levar para o lado pessoal. | Open Subtitles | لا أَجْعلُ هذا الشخصيِ. |