És a única pessoa que me faz sentir culpado, aliviado, e um pouco triste tudo na mesma frase. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد من يستطيع جعلي أشعر بالذنب، مرتاح، وحزين إلى حدّ ما |
É a única pessoa que o faz neste planeta. | Open Subtitles | حسناً إن هذا يجعلك الشخص الوحيد من نوعه على هذا الكوكب. |
E também me lembro que a única pessoa que me ajudou em tudo foste tu. | Open Subtitles | وأتذكّر أيضًا بأن الشخص الوحيد من وقف بجانبي لأتخطىء كُلّ ذلك كان أنتِ |
Ele não podia ser o único da equipa que não sabia. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون الشخص الوحيد من الفريق |
Mickey, ele era o único da vossa filial, que sabia onde estavam armazenadas as armas roubadas dos chineses. | Open Subtitles | (ميكي) لقد كان الشخص الوحيد من خارج فرقتنا.. الذي كان على علم بالمكان الذي قمنا بتخبئة أسلحة العصابة الصينية فيه .. |
Não é a única pessoa de outra Terra que se esconde nesta aqui. | Open Subtitles | ليست الشخص الوحيد من أرضِ مختلفة يختبئ هنا |
Deve ser a única pessoa de Toronto que não é fã de hóquei. | Open Subtitles | لا بد أنكِ الشخص الوحيد من "تورونتو" لا يشجّعُ الهوكي |
a única pessoa que nos pode ajudar é o Dixon. | Open Subtitles | الشخص الوحيد من يستطيع ساعدنا ديكسن. |
Liguei para o Nate, porque ele é a única pessoa que me podia ajudar a resolver tudo. | Open Subtitles | إتصلتُ بـ(نيت)، لأنهُ الشخص الوحيد من يستطيع مساعدتي ترتيب الأمر كُلّه |
Mas é a única pessoa que pode ligar o Vincent Keller à morte do seu irmão. | Open Subtitles | لكن هي الشخص الوحيد من يستطيع ربط (فينسنت كيلر) بوفاة شقيقك ما اسمها؟ |