Uma pessoa racional não se contenta em matar a mesma pessoa recomendará matar tantas quanto possível. | Open Subtitles | فإنه لا يكفي لقتل الشخص نفسه مرارا وتكرارا. بل هو أبعد المفضل |
A mesma pessoa que a elegeu para a chata do ano! | Open Subtitles | الشخص نفسه الذي جعل لكم ألم الملكي في المؤخرة. |
Sou praticamente a mesma pessoa que era naquele tempo. | Open Subtitles | أَنا تقريباً المضبوطون الشخص نفسه أنا كُنْتُ خلفيَ ثمّ. |
Pois, e porquê matar muitas pessoas diferentes quando podes matar o mesmo tipo quantas vezes tu quiseres, certo? | Open Subtitles | أجل، لكن لماذا تقتل العديد من الناس المختلفين ؟ بينما بإمكانها قتل الشخص نفسه عدة مرات، أليس كذلك ؟ |
Ainda é o mesmo homem que era na semana passada. | Open Subtitles | ما تزال الشخص نفسه الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي |
Este manúbrio e este esterno não pertencem à mesma pessoa. | Open Subtitles | محال أن تكون هذا القبضة وعظم القصّ هذا جاءتا من الشخص نفسه |
Mas claro, seria normal achar que era obra da mesma pessoa. | Open Subtitles | ولكن، بطبيعة الحال . من الطبيعي أن نفترض إن كان عمل الشخص نفسه |
Todas as cidades serão uma nova missão e uma nova identidade também, e não voltarás a ser a mesma pessoa. | Open Subtitles | كل مدينة ستكون مهمة جديدة و هوية جديدة و لن تكون الشخص نفسه |
A mesma pessoa baleou-o na frente, e depois nas costas? | Open Subtitles | إذن ، الشخص نفسه أطلق النار عليه النار في الأمام ، وبعدها أطلق على ظهره؟ |
Ou ocupada pela mesma pessoa que fotografou a Jane e largou o corpo do James Stern. | Open Subtitles | او المحتل من قبل الشخص نفسه الذي أخذ صورة جين والتخلص من جثة جيمس ستيرن |
A criptografia faz o computador pensar que são todos a mesma pessoa, por isso vemos os ícones a aparecer, quer queiras ou não. | Open Subtitles | التشفير يجعل الكمبيوتر يعتقد أنهم جميعاَ الشخص نفسه لذا نرى كل هذه النقاط تعلوا شئنا أم أبينا |
Podia dizer que ambas as bombas foram construídas pela mesma pessoa. | Open Subtitles | قد أقول كلا القنبلتين مبني من الشخص نفسه |
Esqueces-te que todas aprendemos a esconder segredos com a mesma pessoa. | Open Subtitles | تناسيتِ ، لقد تعلمنا كلنا كيفية الإحتفاظ بالأسرار من الشخص نفسه |
O teu irmão, a mesma pessoa, que sempre vai estar aqui por ti. | Open Subtitles | أخوكِ، الشخص نفسه الذي سيظلّ موجودًا دائمًا لمساندتكِ |
Provavelmente a mesma pessoa que não encontrou uma taça limpa, e está a ser obrigada a comer os cereais directamente da caixa! | Open Subtitles | في الحقيقة هو الشخص نفسه الذي لم يستطع ايجاد زبدية نظيفة, بالاضافة الى انه كان مجبر على فعل ذلك ليأكل الحبوب خارج علبته |
Mas digamos que o Trevor e a Monica Albreath foram mortos pela mesma pessoa que se calhar, usou a mesma arma. | Open Subtitles | ولكن دعونا نقول أن تريفور و مونيكا قتلوا من قبل الشخص نفسه ربما بأستخدام السلاح نفسه. |
Então, estamos a dizer que duas pessoas diferentes tentaram, por acaso, matar a mesma pessoa | Open Subtitles | إذن، نحن نقول أن شخصين منفصلين كلاهما فقط في محاولة قتل الشخص نفسه |
Não. A mesma pessoa em dois momentos diferentes, passado e presente. | Open Subtitles | كلاّ، ليس شخصين، بل الشخص نفسه في زمنين مُختلفين، الماضي والحاضر. |
O mesmo tipo que me interrogou quando estava encarcerado? | Open Subtitles | أهو الشخص نفسه الذي استجوبني بحجز المقاطعة؟ |
Imagina, só por gozo, que foi o mesmo tipo que cometeu os crimes. | Open Subtitles | لنفترض على سبيل التسلية بأنّ الشخص نفسه قد ارتكب كِلا الجريمتين |
Sabem que 2 matérias iguais não podem ocupar o mesmo espaço ao mesmo tempo. | Open Subtitles | يعرفون بأنّ الشخص نفسه لا يستطيع أحتلال نفس المساحه في نفس الزمن. |
E alguém que é feliz, mesmo que seja por uma palhaçada, aceita-se a si próprio, e também ao esquema das coisas em que se encontra inserido. | TED | والشخص الذي يشعر بالسعاده, حتى بسبب مزحة مضحكة, تراه يتقبل نفسه, وأيضاً شتى النواحي التي يجد الشخص نفسه فيها. |