"الشخص نفسه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesma pessoa
        
    • mesmo tipo
        
    • o mesmo
        
    • a mesma
        
    • si próprio
        
    Uma pessoa racional não se contenta em matar a mesma pessoa recomendará matar tantas quanto possível. Open Subtitles فإنه لا يكفي لقتل الشخص نفسه مرارا وتكرارا. بل هو أبعد المفضل
    A mesma pessoa que a elegeu para a chata do ano! Open Subtitles الشخص نفسه الذي جعل لكم ألم الملكي في المؤخرة.
    Sou praticamente a mesma pessoa que era naquele tempo. Open Subtitles أَنا تقريباً المضبوطون الشخص نفسه أنا كُنْتُ خلفيَ ثمّ.
    Pois, e porquê matar muitas pessoas diferentes quando podes matar o mesmo tipo quantas vezes tu quiseres, certo? Open Subtitles أجل، لكن لماذا تقتل العديد من الناس المختلفين ؟ بينما بإمكانها قتل الشخص نفسه عدة مرات، أليس كذلك ؟
    Ainda é o mesmo homem que era na semana passada. Open Subtitles ما تزال الشخص نفسه الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي
    Este manúbrio e este esterno não pertencem à mesma pessoa. Open Subtitles محال أن تكون هذا القبضة وعظم القصّ هذا جاءتا من الشخص نفسه
    Mas claro, seria normal achar que era obra da mesma pessoa. Open Subtitles ولكن، بطبيعة الحال . من الطبيعي أن نفترض إن كان عمل الشخص نفسه
    Todas as cidades serão uma nova missão e uma nova identidade também, e não voltarás a ser a mesma pessoa. Open Subtitles كل مدينة ستكون مهمة جديدة و هوية جديدة و لن تكون الشخص نفسه
    A mesma pessoa baleou-o na frente, e depois nas costas? Open Subtitles إذن ، الشخص نفسه أطلق النار عليه النار في الأمام ، وبعدها أطلق على ظهره؟
    Ou ocupada pela mesma pessoa que fotografou a Jane e largou o corpo do James Stern. Open Subtitles او المحتل من قبل الشخص نفسه الذي أخذ صورة جين والتخلص من جثة جيمس ستيرن
    A criptografia faz o computador pensar que são todos a mesma pessoa, por isso vemos os ícones a aparecer, quer queiras ou não. Open Subtitles التشفير يجعل الكمبيوتر يعتقد أنهم جميعاَ الشخص نفسه لذا نرى كل هذه النقاط تعلوا شئنا أم أبينا
    Podia dizer que ambas as bombas foram construídas pela mesma pessoa. Open Subtitles قد أقول كلا القنبلتين مبني من الشخص نفسه
    Esqueces-te que todas aprendemos a esconder segredos com a mesma pessoa. Open Subtitles تناسيتِ ، لقد تعلمنا كلنا كيفية الإحتفاظ بالأسرار من الشخص نفسه
    O teu irmão, a mesma pessoa, que sempre vai estar aqui por ti. Open Subtitles أخوكِ، الشخص نفسه الذي سيظلّ موجودًا دائمًا لمساندتكِ
    Provavelmente a mesma pessoa que não encontrou uma taça limpa, e está a ser obrigada a comer os cereais directamente da caixa! Open Subtitles في الحقيقة هو الشخص نفسه الذي لم يستطع ايجاد زبدية نظيفة, بالاضافة الى انه كان مجبر على فعل ذلك ليأكل الحبوب خارج علبته
    Mas digamos que o Trevor e a Monica Albreath foram mortos pela mesma pessoa que se calhar, usou a mesma arma. Open Subtitles ولكن دعونا نقول أن تريفور و مونيكا قتلوا من قبل الشخص نفسه ربما بأستخدام السلاح نفسه.
    Então, estamos a dizer que duas pessoas diferentes tentaram, por acaso, matar a mesma pessoa Open Subtitles إذن، نحن نقول أن شخصين منفصلين كلاهما فقط في محاولة قتل الشخص نفسه
    Não. A mesma pessoa em dois momentos diferentes, passado e presente. Open Subtitles كلاّ، ليس شخصين، بل الشخص نفسه في زمنين مُختلفين، الماضي والحاضر.
    O mesmo tipo que me interrogou quando estava encarcerado? Open Subtitles أهو الشخص نفسه الذي استجوبني بحجز المقاطعة؟
    Imagina, só por gozo, que foi o mesmo tipo que cometeu os crimes. Open Subtitles لنفترض على سبيل التسلية بأنّ الشخص نفسه قد ارتكب كِلا الجريمتين
    Sabem que 2 matérias iguais não podem ocupar o mesmo espaço ao mesmo tempo. Open Subtitles يعرفون بأنّ الشخص نفسه لا يستطيع أحتلال نفس المساحه في نفس الزمن.
    E alguém que é feliz, mesmo que seja por uma palhaçada, aceita-se a si próprio, e também ao esquema das coisas em que se encontra inserido. TED والشخص الذي يشعر بالسعاده, حتى بسبب مزحة مضحكة, تراه يتقبل نفسه, وأيضاً شتى النواحي التي يجد الشخص نفسه فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus