"الشرائح" - Traduction Arabe en Portugais

    • chips
        
    • bifes
        
    • lamelas
        
    • os cartões
        
    • slides
        
    • diapositivos
        
    • fatias
        
    • das asas
        
    • lâminas
        
    • os recibos
        
    • os implantes
        
    "Não vamos ficar descansados, "enquanto a Intel não nos der esses "chips"." TED لن يقفوا صامتين ازائه كون إنتل هي من زودهم بهذه الشرائح.
    Assim, construí pequenos robôs no laboratório para montar os chips, e sou um adepto da disseminação da tecnologia. TED فأنا أصنع رجال اّلية صغيرة في المعمل لصنع هذه الشرائح و أنا ممن يحبون نشر التقنيات
    Estou ansiosos pelos bifes vegetarianos. Open Subtitles إسمع، إنني لا أطيق صبراً لتجربة تلك الشرائح النباتية.
    Óptimo, podes levar o teu coração e dar-me umas lamelas codificadas? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تكوني جادة وتجلبي لي بعض الشرائح المشفرة؟
    Arranjaram um modo para conseguir os cartões SIM. Open Subtitles سحبوا بعض الأذرعة للحصول على الشرائح المفقودة
    Todos eles receberam um enterro apropriado, e o que resta são estes slides azuis na Comissão Internacional de Pessoas Desaparecidas. TED لقد تم دفنهم بشكلٍ مناسب، لذلك لم يتبقى سوى تلك الشرائح الزرقاء لدى اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين.
    Vamos passar uns diapositivos de algumas das tuas empresas aqui. TED حسنا, سنقوم هنا بعرض بعض الشرائح لإحدى شركا..لبعض شركاتك.
    Quando a cortamos em fatias, cada um dos oito triângulos é acutângulo. TED فعندما تقطعها لشرائح، كل شريحة من الشرائح الثمانية تكون حادة الزوايا.
    O bordo das asas é semelhante, mas ficam na parte dianteira. Open Subtitles الشرائح مثلها و لكن توجد في مقدمة الطائرة
    Ela vai ter de vender os chips em breve, e então apareceste. Open Subtitles عليها أن تبيع هذه الشرائح قريباً , و بعدها ظهرتَ أنت
    A Intel gastou 475 milhões de dólares para pagar a substituição de milhões de "chips" e corrigir esse defeito. TED فخصصت إنتل 475 مليون دولار أمريكي لتمويل عملية تبديل وتغيير ملايين الشرائح وإصلاح الخلل.
    Este é o aspeto de um desses chips. Os pontos vermelhos são um sinal proveniente do vírus. TED هكذا تبدو واحدة من هذه الشرائح في الحقيقة و بالفعل فهذه البقع الحمراء تدّل على تشكّل الفيروس
    Estamos a usar as mesmas peças que os telefones por satélite, ou as mesmas partes que existem nos nossos computadores, os "chips". TED أساساً سنأخذ نفس أجزاء هاتف القمر الصناعي أو نفس الأجزاء التي في حاسوبك ، الشرائح
    Os chips podem estar desactivados. Podiam estar num local que bloqueie o sinal do GPS. Open Subtitles الشرائح قد تكون غير عاملة قد يكونوا داخل بناء
    Estes bifes parecem mesmo feitos para nós. Open Subtitles هذه الشرائح تبدوا جاهزة فقط لنا
    Vais conseguir muitos bifes com isto. Open Subtitles ستحصل على الكثير من الشرائح من هذا
    Óptimo, podes levar o teu coração e dar-me umas lamelas codificadas? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تكوني جادة وتجلبي لي بعض الشرائح المشفرة؟
    Assumindo que ela está a dizer a verdade, ou o White encontrou os cartões SIM ou entrou em pânico e tentou eliminá-la antes que começasse a falar. Open Subtitles على فرض أنها تقول الحقيقة إما أن " وايت " وجد الشرائح أو أصيب بالذعر وحاول قتلها
    Os slides são bons, mas devem considerar o uso de adereços. TED الشرائح لا بأس بها، رغماً عن أنك ربما تجد دعومات.
    Preciso que prepares diapositivos para o exame de imunologia. Open Subtitles وأنا أريدك أن تعد الشرائح لاختبار جهاز المناعة
    Não é uma unidade composta porque não agarramos num punhado de fatias de diferentes padarias e as juntamos para fazer uma fatia. TED لأننا لا نحصل على مجموعة كاملة من الشرائح من مجموعة من المخابز المختلفة ونضعها معا لتشكيل رغيف.
    Mencionou um desdobramento do bordo das asas em pleno voo. Open Subtitles لقد ذكرت أن الشرائح تعمل أثناء التحليق
    - Quem lhe preparou as lâminas? Open Subtitles - مَنْ جهز لك الشرائح الزجاجية
    Esta noite com os recibos das apostas. Open Subtitles هذه الليلة مع الشرائح
    - Folgo em saber. Presumo que tenham os implantes de localização. Open Subtitles يحملون الشرائح المغروسة المحدّدة للمواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus