"Não vamos ficar descansados, "enquanto a Intel não nos der esses "chips"." | TED | لن يقفوا صامتين ازائه كون إنتل هي من زودهم بهذه الشرائح. |
Assim, construí pequenos robôs no laboratório para montar os chips, e sou um adepto da disseminação da tecnologia. | TED | فأنا أصنع رجال اّلية صغيرة في المعمل لصنع هذه الشرائح و أنا ممن يحبون نشر التقنيات |
Estou ansiosos pelos bifes vegetarianos. | Open Subtitles | إسمع، إنني لا أطيق صبراً لتجربة تلك الشرائح النباتية. |
Óptimo, podes levar o teu coração e dar-me umas lamelas codificadas? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تكوني جادة وتجلبي لي بعض الشرائح المشفرة؟ |
Arranjaram um modo para conseguir os cartões SIM. | Open Subtitles | سحبوا بعض الأذرعة للحصول على الشرائح المفقودة |
Todos eles receberam um enterro apropriado, e o que resta são estes slides azuis na Comissão Internacional de Pessoas Desaparecidas. | TED | لقد تم دفنهم بشكلٍ مناسب، لذلك لم يتبقى سوى تلك الشرائح الزرقاء لدى اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين. |
Vamos passar uns diapositivos de algumas das tuas empresas aqui. | TED | حسنا, سنقوم هنا بعرض بعض الشرائح لإحدى شركا..لبعض شركاتك. |
Quando a cortamos em fatias, cada um dos oito triângulos é acutângulo. | TED | فعندما تقطعها لشرائح، كل شريحة من الشرائح الثمانية تكون حادة الزوايا. |
O bordo das asas é semelhante, mas ficam na parte dianteira. | Open Subtitles | الشرائح مثلها و لكن توجد في مقدمة الطائرة |
Ela vai ter de vender os chips em breve, e então apareceste. | Open Subtitles | عليها أن تبيع هذه الشرائح قريباً , و بعدها ظهرتَ أنت |
A Intel gastou 475 milhões de dólares para pagar a substituição de milhões de "chips" e corrigir esse defeito. | TED | فخصصت إنتل 475 مليون دولار أمريكي لتمويل عملية تبديل وتغيير ملايين الشرائح وإصلاح الخلل. |
Este é o aspeto de um desses chips. Os pontos vermelhos são um sinal proveniente do vírus. | TED | هكذا تبدو واحدة من هذه الشرائح في الحقيقة و بالفعل فهذه البقع الحمراء تدّل على تشكّل الفيروس |
Estamos a usar as mesmas peças que os telefones por satélite, ou as mesmas partes que existem nos nossos computadores, os "chips". | TED | أساساً سنأخذ نفس أجزاء هاتف القمر الصناعي أو نفس الأجزاء التي في حاسوبك ، الشرائح |
Os chips podem estar desactivados. Podiam estar num local que bloqueie o sinal do GPS. | Open Subtitles | الشرائح قد تكون غير عاملة قد يكونوا داخل بناء |
Estes bifes parecem mesmo feitos para nós. | Open Subtitles | هذه الشرائح تبدوا جاهزة فقط لنا |
Vais conseguir muitos bifes com isto. | Open Subtitles | ستحصل على الكثير من الشرائح من هذا |
Óptimo, podes levar o teu coração e dar-me umas lamelas codificadas? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تكوني جادة وتجلبي لي بعض الشرائح المشفرة؟ |
Assumindo que ela está a dizer a verdade, ou o White encontrou os cartões SIM ou entrou em pânico e tentou eliminá-la antes que começasse a falar. | Open Subtitles | على فرض أنها تقول الحقيقة إما أن " وايت " وجد الشرائح أو أصيب بالذعر وحاول قتلها |
Os slides são bons, mas devem considerar o uso de adereços. | TED | الشرائح لا بأس بها، رغماً عن أنك ربما تجد دعومات. |
Preciso que prepares diapositivos para o exame de imunologia. | Open Subtitles | وأنا أريدك أن تعد الشرائح لاختبار جهاز المناعة |
Não é uma unidade composta porque não agarramos num punhado de fatias de diferentes padarias e as juntamos para fazer uma fatia. | TED | لأننا لا نحصل على مجموعة كاملة من الشرائح من مجموعة من المخابز المختلفة ونضعها معا لتشكيل رغيف. |
Mencionou um desdobramento do bordo das asas em pleno voo. | Open Subtitles | لقد ذكرت أن الشرائح تعمل أثناء التحليق |
- Quem lhe preparou as lâminas? | Open Subtitles | - مَنْ جهز لك الشرائح الزجاجية |
Esta noite com os recibos das apostas. | Open Subtitles | هذه الليلة مع الشرائح |
- Folgo em saber. Presumo que tenham os implantes de localização. | Open Subtitles | يحملون الشرائح المغروسة المحدّدة للمواقع |