"الشرائية" - Traduction Arabe en Portugais

    • de compra
        
    Pensem que estão a investir em comida, e que o vosso poder de compra ajuda a criar uma sociedade mais igualitária. TED فقط فكر في نفسك كمستثمر في الغذاء، حيث تساعد قدرتك الشرائية على إنشاء مجتمع أكثر إنصافًا للجميع.
    Há formas inteligentes de os comprar e agregar esse poder de compra para pôr no mercado, mais rapidamente, veículos muito eficientes. TED هناك طرق ذكية لشراءها و تجميع القوة الشرائية لجلب المزيد من المركبات الفعالة الى السوق بسرعة
    Então, se o telefone é uma ferramenta produtiva, não precisamos de nos preocupar com o poder de compra. TED فإذا كان الهاتف يمثّل أداة إنتاج , فليس لدينا ما يدعو للقلق الى حد بعيد على القوة الشرائية.
    Claro, mesmo que isso seja verdade, então e o poder de compra inicial? TED وبطبيعة الحال , حتى لو كان هذا صحيحا , فماذا عن القوة الشرائية الأولية؟
    com base na paridade do poder de compra. TED لإعتماده على تكافؤ القدرة الشرائية.
    A razão é que tudo isso vai provocar uma enorme tensão na sociedade, e também porque os empregos são o mecanismo que dá poder de compra aos consumidores para eles poderem fazer andar a economia. TED والسبب بالطبع، أن كل هذا سيضع درجة من الضغط على مجتمعنا، وأيضًا لأن الوظائف هي تلك الآلية التي تعطي القوة الشرائية للمستهلكين وهذا ما سيدفع عجلة الاقتصاد.
    A tentar que devolvam as chamadas com o poder de compra da Secor Laxative? Open Subtitles أحاول أن يتم الرد على إتصالاتي مع كل القوّة الشرائية من مُسهّلات "سيكور"؟
    No início desta tecnologia de mercados modernos, as instituições financeiras descobriram como poderiam alavancar o seu poder de compra, a sua infraestrutura, as suas relações, as suas redes para modelar estes novos mercados que viriam a criar toda esta atividade. TED في بدايات هذه التكنولوجيا الحديثة في الأسواق، عملت المؤسسات المالية على إيجاد طريقة تستغل بها قدرتها الشرائية وعمليات مكتبها الخلفي، علاقاتها، وشبكاتها ولإنشاء هذه الأسواق الجديدة التي ستخلق كل هذا النشاط الجديد.
    Uma delas é a falta de poder de compra. TED وأحدها غياب القوة الشرائية.
    "O governo deveria criar, emitir e colocar em circulação toda a moeda e o crédito necessário para satisfazer o poder de gastos do governo e o poder de compra dos consumidores. Open Subtitles ~ ألف جيمس غارفيلد , اغتيل رئيس الولايات المتحدة ينبغي أن تهيئ الحكومة , هذه القضية , وتعميمها جميع العملات والائتمانات اللازمة لتلبية القدرة الشرائية للحكومة والقدرة الشرائية للمستهلكين.
    quanto mais rapidamente elas se mecanizam para poupar dinheiro, mais pessoas perderão o seu emprego e menor será o seu poder de compra. Open Subtitles أنه كلما استخدموا التقنيات الألية بسرعة أكبر في الصناعة لتوفير المال; -المزيد من العمال سيسرحون من وظائفهم و تقل القوة الشرائية للعامة بشدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus