"الشرف في" - Traduction Arabe en Portugais

    • a honra
        
    • honra na
        
    • honra em
        
    • honra no
        
    • de honra de
        
    • privilégio de
        
    Onde está a honra de ocultar segredos aos irmãos? Open Subtitles ‏‏أين الشرف في إخفاء الأسرار عن إخوتك؟ ‏‏
    - Podia dar a honra de juntar-se ao padre na biblioteca? Open Subtitles حجرتي يتم إستخدمها لأمور أكثر أهمية الأب ساندور،أرسل مديحه،أيتها السيدة سيكون لكِ الشرف في إلانضمام له في الدرس؟
    Quero que assumais uma posição de honra na minha procissão Real. Open Subtitles أريدك أن تأخذي مكان الشرف في موكبي الملكي
    Aprendes-te acerca de honra na prisão? Open Subtitles ـ هل تعرف عن الشرف في السجن ؟
    Onde está a honra em jogar e oportunidade? Open Subtitles أين الشرف في ديون المقامرة والفرص؟
    Você ocupará um lugar de honra no capítulo de Varsóvia. Open Subtitles سيكون سجلك محل الشرف في الفصل الخاص بوارسو
    Entraste na turma de honra de matemática? Open Subtitles مهلًا، ألم تحصل على مرتبة الشرف في الرياضيات؟
    Vai tomar conta de vós. Quando era um jovem advogado tive o privilégio de encontrar Rosa Parks. TED عندما كنت محامياً يافعاً ، كان لي الشرف في مقابلة "روزا باركس".
    Uma luta nas ruas. Onde está a honra nisto? Open Subtitles مشاجرة في الشارع, أين هُو الشرف في شيء كهذا ؟
    E quando contarem os votos e nenhum for para mim, onde estará a honra nisso? Open Subtitles وحين يحصون الأصوات, ولا يكون أي منها لصالحي, أين سيكون الشرف في ذلك؟
    Falho em ver a honra nisso. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى الشرف في هــدا
    Mostre-me a honra em tudo isto, Porthos. Mostre-ma. Open Subtitles أرني الشرف في هذا بورثوس،أره لي
    Onde está a honra de viver uma mentira? Open Subtitles أين هو الشرف في العيش في كذبة؟
    Se a sua agenda permitir, adoraríamos que você fosse nosso convidado de honra na inauguração beneficente que leva o nome da sua irmã. Open Subtitles حسناً، إذا كان جدولك الزمني يسمح{\pos(190,210)} فإننا نحب أن تكون ضيف الشرف في حفل إفتتاح مؤسسة بإسم أختك
    Espero que gostes de cocktail de camarão, porque queremos que tu sejas a convidada de honra no nosso casamento para a semana. Open Subtitles آمل أن تكونوا مثل كوكتيل الروبيان، لأننا نريد لكم... ليكون ضيف الشرف في حفل زفاف لدينا الاسبوع المقبل.
    Pensei que eras o convidado de honra de um jantar diplomático em M2 J. Open Subtitles إعتقدت بأنّك كنت ضيف الشرف في بعض العشاء الدبلوماسي الكبير على كوكب (إم 2 جي)؟
    Quando eu fazia investigação no Instituto Nacional do Cancro, tive o privilégio de trabalhar com alguns dos pioneiros nesta área e observei diretamente a evolução. TED عندما كنتُ باحثًا في المعهد الوطني لأمراض السرطان، كان لي الشرف في العمل مع بعض رواد هذا المجال ومشاهدة التطورات أولاً بأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus