"الشرف و" - Traduction Arabe en Portugais

    • honra e
        
    Não é uma festa sem um convidado de honra e champanhe. Open Subtitles إنها لا تكون حفلة بدون . ضيف الشرف و الشمبانيا
    Vejo que em Castela ainda existe honra e valentia. Open Subtitles ارى ان الشرف و الشجاعة لم يموتا فى قشتاة
    Tanz será convidado de honra e porta-voz. Open Subtitles تانز سيخرج عن التقاعد ليكون ضيف الشرف و الرجل المتحدث
    A história que vamos ter a honra e o prazer de vos contar é uma história totalmente verídica. Open Subtitles إن التاريخ الذي لنا الشرف و السرور بأن نرويه لكم دقيق وصادق تماماً
    Senhoras e senhores, foi a minha honra e privilégio estar presente num momento tão histórico. Open Subtitles أيّها السيدات و السّادة، أن ليّ الشرف و التقدير بتواجديّ في هذه اللحظة التأريخية.
    Isto é uma honra que... há em 57 nomes colocados naquele quadro de honra e esta noite nós incluiremos o 58 Open Subtitles إنه شرف تم منحه فقط لـ 57 اسم حفظوا على سور الشرف و اللّيلة سيصبحوا 58
    Conspirou para lhe concederem a Medalha de honra e preparou-o para ser o primeiro vice-presidente dos EUA a ser manipulado como um bem por um grupo económico. Open Subtitles و قد دبر ذلك لتفوز بوسام الشرف و لتكون أول نائب رئيس للولايات المتحدة مُسيطر عليه
    Por um código de honra e disciplina, adquirindo competências sobre a Natureza e trabalho de equipa, através de uma experiência próxima com a Mãe Natureza. Open Subtitles عن طريق ميثاق الشرف و الإنضباط عن طريق تعلّم مهارات الحياة البريّة و العمل الجماعي من خلال تجربة قريبة من الطبيعة الأم
    Ela acreditava na comunidade, na família, na honra e na lealdade. Open Subtitles آمنت بالمشاركة، العائلة , الشرف و الولاء.
    Nos últimos quatro meses, tem sido uma honra e um privilégio ser parte de uma coisa tão importante e estou profundamente orgulhoso... por contribuir um pouco para tantos que perderam muito. Open Subtitles منذ الاشهر الاربعة الاخيرة, لقد كان لي الشرف و والامتياز بأن أكون جزء من شيء مهم جداً
    O paciente recusava o tratamento por honra e o seu irmão recusa-se a ser seu curador por honra. Open Subtitles المريض كان يرفض العلاج بسبب الشرف و شقيقه يرفض ان يكون الوصي عليه
    Falava sem parar sobre o Corpo de honra e sobre limpar a AMR. Open Subtitles لقد كان يتحدث بجموح عن فيلق الشرف و تطهير المدرسة منهم
    Veriam um rapaz, capitão da equipa de basquetebol, o estudante do ano em Teatro, o melhor do ano em inglês, que estava sempre no Quadro de honra e constantemente em todas as festas. TED سترون طفلا كان قائد فريقه في كرة السلة، طالب السنة في المسرح والدراما، طالب السنة في الإنجليزية، شخص كان اسمه دائما في قائمة الشرف و حاضرا في كلّ حفلة.
    Tenho a honra e o prazer de ser filha dele. Open Subtitles لى الشرف و السعادة أن أكون إبنته
    Eles não sabem nada acerca de honra e glória. Open Subtitles -و لكنهم لا يعلمون شيئا عن الشرف و المجد
    honra e medo ficaram ligados ao seu nome. Open Subtitles الشرف و الرعب كانا محفوران فى إسمه
    honra e coragem. Dever. Open Subtitles الشرف و الشجاعة , الواجب و التضحية
    Entre a honra e o dinheiro, o segundo é o primeiro. Open Subtitles -بين الشرف و المال، الإختيار الثاني يأتي أولاً
    Foi uma honra e um prazer liderá-los. Open Subtitles . لقد كان من الشرف و السعادة قيادتكم
    Acho que presumi que a honra e a decência iriam prevalecer. Open Subtitles ظننت أن الشرف و الإحترام هم السائدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus