As empresas que fazem sementes e produtos quimicos GM | Open Subtitles | الشركات التي تصنع البذور المعدلة وراثيا والمواد الكيميائية |
Trabalhava com capitais de risco, investia em start-ups tecnológicas e não cedia no que tocava a empresas que apoiava. | Open Subtitles | كان مشروع راسمالي لقد استثمر في شركة تقنية مبتدئة, ولقد كان عنيدا فيما يخص الشركات التي يدعمها |
ou a trabalhar de novo na nossa casa. Estes são alguns exemplos de empresas que estão a comprar o nosso plástico, substituindo o plástico virgem, para fabricar os seus novos produtos. | TED | وهذه أمثلة قليلة فقط عن الشركات التي تشتري البلاستيك الخاص بنا عوضاً عن البلاستيك الأولي لصنع منتجاتهم الجديدة |
A sério? As companhias que praticam a sustentabilidade estão mesmo bem financeiramente? | TED | هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟ |
Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. | TED | لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان. |
Há 30 anos, isto teria soado a ridículo. Atualmente podemos apontar para dezenas de empresas, que fizeram exatamente isso. | TED | نستطيع اليوم الاشارة إلى عدد من الشركات التي قامت بفعل ذلك تحديداً. |
Mas o que todos têm em comum é a partilha dos dados com as empresas que os fabricaram, | TED | لكن الشيء المشترك بينها كان مشاركة البيانات مع الشركات التي صنعتها. |
É altura para lhes perguntar: "Estão a investir o nosso dinheiro em empresas que fazem produtos "que matam sete milhões de pessoas por ano?" | TED | وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟ |
O capital de risco foi criado para injetar grandes quantias de dinheiro num pequeno número de empresas que possam render mais de mil milhões de dólares. | TED | صُمّم رأس المال المُجازف لصبّ مبالغ مالية ضخمة لعدد قليل من الشركات التي يمكن أن تتجاوز قيمتها المليار دولار. |
(Risos) Ora bem, isto é uma proposta real. Há empresas que estão a propor este investimento mas o meu interesse é muito diferente. | TED | الآن، هذا اقتراح جدِّي، وهناك العديد من الشركات التي تقدم مثل هذا الإستثمار، ولكن ما يثير اهتمامي بالأمر مختلف تمامًا. |
Além disso, as empresas que participam na filantropia de dados descobrem informações novas escondidas nos seus dados. | TED | وعلاوة على ذلك، فإن الشركات التي تتعاطى في العمل الخيري للبيانات، تجد رؤى جديدة محبوسة في بياناتهم الخاصة. |
Provêm de empresas que têm dinheiro para criar as infraestruturas necessárias para acabar com esses conteúdos. | TED | يأتون من هذه الشركات التي تملك المال لبناء قاعدة لسحب هذا المحتوى. |
empresas que ainda estão a perder centenas de milhões de dólares podem estar a criar multimilionários com as iniciais ofertas públicas de venda. | TED | الشركات التي ما زالت تخسر المئات من ملايين الدولارات ربما تصنع مليارديرات من خلال العروض الأولية العامة. |
A Kaspersky foi uma das primeiras empresas que disse que ia começar a levar isto a sério. | TED | كانت كاسبيرسكي من أولى الشركات التي صرحت بأنها ستأخذ المسألة على محمل الجد. |
Vinod Khosla está a investir em dúzias de empresas que estão a fazer coisas fantásticas e têm possibilidades interessantes. E eu estou a apoiar isso. | TED | يستثمر فينود خوسلا في العديد من الشركات التي تفعل أشياء عظيمة ولديهم فرص مثيرة، وأنا أحاول دعم ذلك. |
São empresas que não existiam há cinco anos. | TED | هذه هي الشركات التي لم تكن موجودة قبل خمس سنوات. |
Alinhámo-los lado a lado, e pusemos os nomes das empresas que trabalham com cada um deles. | TED | وضعناهم بجانب بعض، وحددنا أسماء الشركات التي تعمل على إنتاج كل واحدة منهم. |
- Folheto rosa? - Sim, a Bolsa de Centavos. empresas que não podem entrar no NASDAQ, porque não têm capital suficiente. | Open Subtitles | نعم، الأسهم الرخيصة الشركات التي لا تستطيع أن تسجل في سوق ناسداك |
Há várias outras companhias que estão a desenvolver tecnologias que podem fazer isto ainda mais barato. | TED | هناك عددٌ آخر من الشركات التي تطوّر تقنيات بإمكانها حتى خفض التكاليف إلى ما دون ذلك |
Por isso as companhias que estão a desenvolver estas tecnologias estão interessadas em pegar no CO2 e fazer algo útil com ele, um produto comercializável. | TED | لذا فإن الشركات التي تطور هذه التقنيات مهتمة فعلًا بإزالة ثاني أكسيد الكربون وصنع شيء مفيد منه، كمنتج قابل للتسويق. |
Verificámos a empresa que fazia aquela linha de papel e achámos uma companhia que faz equipamentos médicos. | Open Subtitles | لقد بحثنا عن الشركات التي تنتنج هذا النوع من الأوراق ووجدنا شركة تنتج معدات طبية |