Bem, sabem, investidores de empresas como a Burt´s Bees ou a Ben & Jerry´s não diriam o mesmo, pois não? | TED | حسناً، تعرفون أن المستثمرون في الشركات مثل بورتس بيز أو بن وجيري لم يقولوا ذلك. |
Não há muitas empresas como a sua que consigam executar um projecto desta dimensão. | Open Subtitles | ليست هناك العديد من الشركات مثل لك التي يمكن التعامل مع مشروع بهذا الحجم. |
Existem várias empresas como esta. | Open Subtitles | هناك الكثير من الشركات مثل هذه |
empresas como a National Instruments, que estão a incorporar simulações potentes e interativas nos conteúdos, de forma a podermos ir além dos livros escolares típicos para uma experiência em que todos os conteúdos educativos são objetos com os quais se pode interagir e jogar e aprender enquanto se usam. | TED | الشركات مثل ناشونال إنسترومنت، الذين يتضمن محاكاة قوية جداً وتفاعلية لهذه المواد، بحيث يمكنك الذهاب إلى أبعد من الأنواع العادية للكتب إلى تجربة كل المواد التعليمية والأشياء، في الواقع يمكنك التفاعل واللعب معها وفي الحقيقة التعلم كما تفعل. |
É tempo de os "designers" mudarem isto ao dedicar as suas práticas ao bem público, seguindo o exemplo de empresas como o Orkidstudio, o Studio Gang e o MASS Design Group. | TED | هذا هو الوقت الذي يغير فيه المصممون هذا من خلال تكريس خبراتهم للصالح العام في نموذج الشركات مثل ما في "أوركستوديو" "ستوديو جانج" ومجموعة تصميم"ماس" |
empresas como a Umbrella acham que estão acima da lei. | Open Subtitles | الشركات مثل (أمبريلا) يعتقدون أنّهم فوق القانون |
Hoje tomámos a rede eléctrica da cidade para marcar o aniversário de morte de Aaron Kasden, e para trazer à tona empresas como a Synturion, que dão tecnologia perigosa prematuramente aos consumidores, e safam-se de assassinato, literalmente. | Open Subtitles | الليلة، نحن نتولى شبكة الكهرباء في المدينة. لإحياء الذكرى السنوية لقتل (آرون كادسن) و لتسليط الضوء على الشركات مثل (سينتيريان) |