| Era necessário estarem os dois presentes para este ritual | Open Subtitles | كان من الضروري وجودكما معا في هذه الشعائر |
| A criança tem de ter 13 anos, antes do ritual ser realizado no amanhecer de um novo inverno. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون الطفل في عامه الـ 13 قبل بدء الشعائر في بزوغِ الشتاء الجديد |
| Em certas culturas até é um ritual sagrado. | Open Subtitles | وفى بعض الثقافات يعتبر الحشيش من الشعائر المقدسة |
| A concluir a cerimónia, coisa que ainda não fizemos. | Open Subtitles | ننهي الشعائر التأبينيّة التي لم نتطرّق لإتمامها مؤخّرًا. |
| O momento mais santo, mais solene e mais sagrado de toda a cerimônia. | Open Subtitles | وهو الطقس الأكثر قداسة وأهمية في الشعائر كلها. |
| Fiz isso mesmo: pus as minhas vestes rituais; entrei na mesquita sagrada; fiz as minhas orações, segui todos os rituais. | TED | وقد قمت بذلك .. وارتديت رداء الاحرام وزرت المسجد الحرام وصليت فيه وقمت بأداء كل الشعائر |
| Aos 14, uma Zoroastriana chamada Vilma... fez-me um ritual no qual me cortou os testículos. | Open Subtitles | وفي الرابعة عشر، زرادشتية مسمّاة فيلما بغرض الشعائر الدينية قامت بحلق خصياتاي |
| Alguma vez o usou num ritual qualquer para produzir um efeito sobrenatural? | Open Subtitles | هل قام من قبل فى استخدام هذا الكتاب فى اداء نوع من الشعائر الدينية هذا الكتاب معد للقيام بتاثيرات خارقة للطبيعة؟ |
| Contudo, o ritual exige que continuemos um número de actividades platónicas, antes de fazermos amor. | Open Subtitles | لكن تتطلب منا الشعائر أن .. نستمر فى المحاولات الأفلاطونية قبل أن نمارس الجنس |
| Minha filha, o ritual já acabou e o seu marido ainda não chegou? | Open Subtitles | يا إبنتي ، لقد إنتهت الشعائر وزوجك لم يصل بعد ؟ |
| Como te atreves a interromper um ritual sagrado entre pai e filho? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على مقاطعة الشعائر المقدسة بين أب وابنه؟ |
| Somente alguns entendiam a necessidade do ritual. Muitos não entendiam. | Open Subtitles | القليل يعيّ أهمّية الشعائر الكثير لا يعيّ |
| Durante o ritual, eram tratados com a maior reverência. | Open Subtitles | أثناء الشعائر كانوا يعاملون بإحترام كبير |
| Todos os que participaram no ritual, - sabiam que isto ia acontecer. | Open Subtitles | كلّ من ضلعوا في هذه الشعائر علموا أنّ هذا سيحدث؟ |
| E depois as habilidades especiais de cada um seriam herdadas misticamente, por todos os que participavam no ritual. | Open Subtitles | وُرِّثت روحانيًّا لكلّ من حضروا الشعائر. |
| Pensava que o ritual só afetava os poderes da nossa matilha? | Open Subtitles | ظننت الشعائر تنقل القوى لأفراد قطيعنا فحسب. |
| Pediu desculpa, mas o que é do ritual que a tia Anna fez para nós? | Open Subtitles | تقول إنك آسف ! لكن ماذا عن الشعائر التي أقامتها العمة " آنا " لنا ؟ |
| O meu nobre Senhor quer-te conceder uma audiência depois da cerimónia. | Open Subtitles | يريد شيخنا الفاضل مقابلتك رسميا بعد الشعائر |
| Para uma cerimónia religiosa ser eficaz, a pessoa que pede ajuda tem de acreditar no auxílio espiritual que vai receber. | Open Subtitles | لكى تفلح الطقوس و الشعائر الدينية, لابد أن يكون الطالب للمساعدة مؤمناً بالمساعدة الروحية التى يستدعونها |
| O Conselho Estudantil fê-las para depois da cerimónia. | Open Subtitles | صنعها مجلس الطلّاب لما بعد الشعائر التأبينيّة. |
| - E o resto da cerimônia? | Open Subtitles | ماذا بقي من الشعائر ؟ |
| É bom que espere que não seja nada mais do que superstição, já que executou todos os rituais na perfeição. | Open Subtitles | فلتتمنى أن كل ما اقترفته كان حقاً مجرد خرافات، فقد أديت كل الشعائر بغاية البراعة، |