"الشعور أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentir que
        
    • sensação de
        
    No sonho, eu sabia que estava a dormir, mas... conseguia sentir que alguém estava acordado... na casa. Open Subtitles علمت أني كنت نائمة في الحلم، لكن استطعت الشعور أن شخصاً ما مستيقظ في المنزل.
    Sei que é um peso terrível sentir que tudo está sobre os seus ombros. Open Subtitles . . أعرف أنه من المزعج الشعور أن هذا العبء يقع على عاتقك
    - É o único sítio onde posso falar sem sentir que me estão a escutar ou a vigiar. Open Subtitles هذا المكان الوحيد الذي أقدر الحديث فيه دون الشعور أن أحد يتنصت أو يراقب
    Sabe, esta manhã tive a sensação... de que chegou a minha vez. Open Subtitles أتعرف يا آل ؟ هذا الصباح ، راودني ذلك الشعور أن كل شيء سيأتي في صالحي
    Qual é a sensação de quase ser ser brutalmente assassinada? Open Subtitles - أذاً ما هو الشعور أن تكون مذبوح بقسوة.
    Eu sei como é importante sentir que alguém acredita em ti. Open Subtitles أعلم مدى أهمية الشعور أن أحداً يصدقكِ
    Queria sentir que as dificuldades por que passo... Open Subtitles أود الشعور أن المصاعب التيأخوضها..
    Começava a sentir que a tensão entre mim e a Jordana desaparecia. Open Subtitles بإمكاني الشعور أن التوتر بيني و بين (جوردانا) قد إنزاح
    É apenas estranho ter aquela sensação de que alguém que amas não te está a contar tudo. Open Subtitles والدك محق إنه غريب فقط هذا الشعور أن من تحب لا يخبرك بكل شيء
    Desde que me lembro, tive essa sensação de que algo não está certo. Open Subtitles .. كما أتذكّر، كان لديّ ذلك الشعور أن هناك شئ غير صحيح
    Mas tive uma sensação de que o que tu na verdade precisas... é de uma amiga. Open Subtitles ولكني لدي ذلك الشعور أن ما تحتاجه أكثر من الجنس هو صديق
    Não consigo ignorar a sensação de que vai acontecer algo terrível. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من هذا الشعور أن شيئا سيئا جدا على وشك أن يحدث.
    Qual é a sensação de ser a pessoa a ficar no escuro para variar? Open Subtitles كيف الشعور أن تكوني الشخص في الظلام على سبيل التغيير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus