No sonho, eu sabia que estava a dormir, mas... conseguia sentir que alguém estava acordado... na casa. | Open Subtitles | علمت أني كنت نائمة في الحلم، لكن استطعت الشعور أن شخصاً ما مستيقظ في المنزل. |
Sei que é um peso terrível sentir que tudo está sobre os seus ombros. | Open Subtitles | . . أعرف أنه من المزعج الشعور أن هذا العبء يقع على عاتقك |
- É o único sítio onde posso falar sem sentir que me estão a escutar ou a vigiar. | Open Subtitles | هذا المكان الوحيد الذي أقدر الحديث فيه دون الشعور أن أحد يتنصت أو يراقب |
Sabe, esta manhã tive a sensação... de que chegou a minha vez. | Open Subtitles | أتعرف يا آل ؟ هذا الصباح ، راودني ذلك الشعور أن كل شيء سيأتي في صالحي |
Qual é a sensação de quase ser ser brutalmente assassinada? | Open Subtitles | - أذاً ما هو الشعور أن تكون مذبوح بقسوة. |
Eu sei como é importante sentir que alguém acredita em ti. | Open Subtitles | أعلم مدى أهمية الشعور أن أحداً يصدقكِ |
Queria sentir que as dificuldades por que passo... | Open Subtitles | أود الشعور أن المصاعب التيأخوضها.. |
Começava a sentir que a tensão entre mim e a Jordana desaparecia. | Open Subtitles | بإمكاني الشعور أن التوتر بيني و بين (جوردانا) قد إنزاح |
É apenas estranho ter aquela sensação de que alguém que amas não te está a contar tudo. | Open Subtitles | والدك محق إنه غريب فقط هذا الشعور أن من تحب لا يخبرك بكل شيء |
Desde que me lembro, tive essa sensação de que algo não está certo. | Open Subtitles | .. كما أتذكّر، كان لديّ ذلك الشعور أن هناك شئ غير صحيح |
Mas tive uma sensação de que o que tu na verdade precisas... é de uma amiga. | Open Subtitles | ولكني لدي ذلك الشعور أن ما تحتاجه أكثر من الجنس هو صديق |
Não consigo ignorar a sensação de que vai acontecer algo terrível. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلص من هذا الشعور أن شيئا سيئا جدا على وشك أن يحدث. |
Qual é a sensação de ser a pessoa a ficar no escuro para variar? | Open Subtitles | كيف الشعور أن تكوني الشخص في الظلام على سبيل التغيير ؟ |