Precisas mesmo de sair deste apartamento e apanhar um pouco de ar fresco, mano. - Em Brooklyn? | Open Subtitles | تحتاج فعلا الى الخروج من هذه الشقة و الحصول على بعض الهواء النقي يا أخي |
"Eu tinha fechado as cortinas no apartamento, "e, assim, em pleno dia, o apartamento estava imerso em escuridão. | TED | أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس. |
Seja como for, encontro finalmente o apartamento e toco à campainha. | Open Subtitles | على أي حالٍ، أخيرا وجدت الشقة و قرعت الجرس |
Para sair da prisão teve que desistir do seu apartamento e do seu negócio. | Open Subtitles | الجزار عليه أن يبيع الشقة و متجر الجزارة خاصته. |
Vamos vigiar este apartamento e pomos atiradores nos telhados. | Open Subtitles | سنراقب هذه الشقة و سنضع قناصة على السقف |
Estávamos a lutar para ver quem ficava com o apartamento, e eu ganhei. | Open Subtitles | كنا نتقاتل لنرى من سيحصل على الشقة .. و انا ربحت |
Alguém entrou no apartamento, e está um autêntico caos. | Open Subtitles | شخص ما دخل الى الشقة و احدث الكثير من الفوضى |
Tenho trabalhado até tarde todas as noites. Tudo o que lhe pedi foi que limpasse o apartamento e tratasse de uma máquina de roupa. | Open Subtitles | انا اعمل لوقت متأخر كل يوم ، كل ما طلبته هو ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة |
Desapareceste do apartamento e vieste executar sem sequer falares comigo? | Open Subtitles | لقد تركتني فى الشقة و أتيت إلى هنا لتنفذ الأمر بدون أن تخبرني |
O corretor revelou que o inquilino anterior era um homem de 92 anos que morreu no apartamento e... | Open Subtitles | قال لي الوكيل أنه اه، كان المستأجر السابق رجل يبلغ من العمر 92 عاما الذي الذي توفي في الشقة و و |
Preencheu a parede entre o apartamento e a casa... | Open Subtitles | لقد لييس جدار غرفة المعيشة الذي بين مبنى الشقة و مكتب مرابي المجوهرات... |
Basicamente, estás apenas a entrar no apartamento e descobres que o pónei consegue correr e ficas muito emocionada, e... | Open Subtitles | إذاً ، أنتِ تدخلين الشقة... و تكتشفين.. أن المهر يمكن أن يركض... |
- E se fôssemos embora daqui, voltássemos para o apartamento, e passássemos tempo por lá? | Open Subtitles | -ماذا لو خرجنا من هنا و نعود إلى الشقة و نتسامر هناك ؟ |
Entraremos no apartamento e esperaremos até que ele se revele. | Open Subtitles | ندخل الشقة و ننتظر حتى يكشف عن نفسه |
Porque se fizeres isso, podemos pagar o teu apartamento e... estarias em casa em nove meses. | Open Subtitles | لأنه إذا قبلتي الآن يمكننا دفع ثمن الشقة و... ستعودين لمنزلك بعد تسعة أشهر |
Saí daquele apartamento e arranjei um lugar em Hendersonville perto do lago. | Open Subtitles | خرجت من هذه الشقة و اشتريت هذا المنزل (في (هندرسون فيل على بحيرة |
Se for seguro, tirarei o que conseguir do apartamento, e partirei de navio, de Nova Iorque. | Open Subtitles | , لو أن المكان آمن سأجلب ما أريده من الشقة (و أغادر على متن سفينة من (نيويورك |
Sr. Pedrono, do 8º andar, está aqui para inspecionar o apartamento, e temos que sair em 90 dias. | Open Subtitles | -مهلاًً، مهلاً, ما الذي يجري؟ جاء السّيد (بيدرونو) من الطابق الثامن إنه هنا لتفحص الشقة و ليطلب منا |