Isto é, até eu ir à quinta do Eduardo na Extremadura, a 80,5 km a norte de Sevilha, mesmo na fronteira com Portugal. | TED | هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال. |
Depois ele tornou a desaparecer, de volta para o norte de onde veio. | Open Subtitles | ومن ثم رجع مجددا إلى الشمال من حيث ما أتى |
O tiro veio do norte. De cima do monte, num armazém ao norte. | Open Subtitles | الطلقة أتت من الشمال من مكان مرتفع ، البوابة الشمالية |
Agora vais 40 milhas a norte do Forte Mendez. | Open Subtitles | الآن تذهب 40 ميلا الى الشمال من فورت منديز |
Durante muito tempo, creio que fui muito mal informado sobre as causas das perturbações na parte norte do nosso reino. | Open Subtitles | لسنوات عديدة أعتقد أن معلوماتي كانت خاطئة عن أسباب الاضطرابات في الشمال من مملكتنا. |
Tomarei o Norte dos ladrões que o roubaram. | Open Subtitles | علي أن أستعيد الشمال من اللصوص الذين سرقوه |
Na primeira volta, votam na Base do Sul em vez de votarem na sua base, impedindo assim que o norte avance. | TED | في الجولة الأولى، يصوتون للقاعدة الجنوبية بدلاً من قاعدتهم، وينجحون بمنع الشمال من التقدم. |
Afirmativo. O alvo está a Este e a norte da tua localização. | Open Subtitles | "عُلم، لدينا موقعك الهدف في جهة الشرق و الشمال من موقعك" |
Orion está ali, e ali está a Abril portanto eu devo estar 9 milhas para Norte das linhas maritimas. | Open Subtitles | هذا هو ابريل يجب أن اكون في اتجاه 9 درجات الى الشمال من الخط البحري. ماذا؟ |
Porque a justiça, rápida e firme, ajudará a dissuadir o Sul de alguma vez voltar a conspirar, bem como a desencorajar o norte de partir em busca de vingança. | Open Subtitles | لأن العدالة، سريعة وثابتة وسوف تساعد على ردع الجنوب من التأمر ابدا مرة اخرى فضلا عن عدم تشجيع الشمال من الاخذ بالثأر |
Seguimos a limusine, a norte de LAX para World Way. | Open Subtitles | نحن في ليمو باتجاه الشمال من مطار لوس انجليس على الطريق الدولي |
Um dia, com quatro formadores e um guarda-costas, eu dirigia-me para norte de Cabul, e, de repente, mais uma vez, fui mandada parar a meio da estrada por 19 jovens, | TED | وذات يومٍ، بصحبة أربعة مدربين وحارسٍ شخصيٍّ واحد، كنت متوجهة إلى الشمال من كابول، وفجأة، ومرة أخرى، تم إيقافي في منتصف الطريق من قِبلِ 19 شابا. |
A principal força dos nossos exércitos vindos de França desembarcarão aqui a norte de Edimburgo. | Open Subtitles | القوة الرئيسية من جنودنا من أرض فرنسا هنا إلى الشمال من أدنبرة... |
É isto, a inclinação para norte de Sirius, a Estrela do Cão. | Open Subtitles | نعم هذا هو الميل هة الشمال من نجم الكلب |
É logo depois da 95, ao norte de Fort Lauderdale. | Open Subtitles | إنه قبالة الطريق 95، إلى الشمال من (فورت لودرديل). |
Acho que a cerca de uns 500 km a norte do Lago Baikal. | Open Subtitles | أعتقد أننا ربما على بعد 500 كيلومتر إلى الشمال من بحيرة بايكال |
A universidade está localizada há duas milhas ao norte do centro da cidade. | Open Subtitles | تقع الجامعة على بعد ميلين إلى الشمال من البلدة |
Estão a três quilómetros a norte do centro do parque. | Open Subtitles | ميلين باتجاه الشمال من مقر المتنزه |
Eu tomarei o Norte dos ladrões que o roubaram. | Open Subtitles | سوف أستعيد الشمال من اللصوص الذين أخذوه |
Não podemos defender o Norte dos Caminhantes e o sul dos Bolton. | Open Subtitles | لا يمكنك حماية الشمال من الموتى والجنوب من آل (بولتون) |
O "drone" está a captar uma fonte de calor a 37 quilómetros a norte da vossa posição. | Open Subtitles | اختيار من الطائرات بدون طيار حتى توقيع حرارة كبيرة حوالي 23 ميلا الى الشمال من الويسكي الخاص بك. |
A garagem onde te encontrámos, é para Norte, por ali. | Open Subtitles | مرآب السيارت حيث وجدناك إنه في الشمال , من ذلك الإتجاه. |