Isso é semelhante a ter O sol a iluminar a Terra, a acionar a fotossíntese, a acionar o ecossistema. | TED | هذا شبيه بإشعاع الشمس على الأرض محفزة التركيب الضوئي، ومحفزة النظام البيئي. |
Lembro-me de o meu pai me empurrar a cadeira de rodas para fora, ainda com o corpo embrulhado em gesso, e de sentir O sol na minha cara pela primeira vez. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
O efeito aquecedor do Sol no Árctico está a aumentar e o mar de gelo mostra os primeiros sinais de fraqueza. | Open Subtitles | أثر دفء الشمس على القطب الشمالي في تصاعد ويُظهر البحر المتجمد أول علامات الوهن |
Os leões-marinhos tomavam banhos de sol nas praias virgens. | Open Subtitles | تستلقي أسُود البحر تحت الشمس على الشواطيء العذراء |
Pequenas mudanças na órbita terrestre que ocorrem durante dezenas e centenas de milhares de anos alteram a distribuição da luz solar na Terra. | TED | تغيرات بسيطة في مدار الأرض تحدث على مدى العشرات إلى مئات الآلاف من السنين تغير توزيع ضوء الشمس على الأرض. |
Estava ansioso para beber o nosso vinho, vendo o pôr do sol sobre o Mariner Valley. | Open Subtitles | كُنت أتطلع لشراب نبيذنا ومُشاهدة غروب الشمس على وادي الملاح |
Está a nascer o dia. Vamos ver se tens o que é preciso. | Open Subtitles | الشمس على وشك الشروق، لنر ما إذا كان لديكِ ما يتطلبه الأمر |
Duas horas depois, O sol irá incidir na próxima lupa, e um cheiro diferente será emitido. | TED | بعد بضع ساعات, ستنعكس أشعة الشمس على العدسة المكبّرة التالية, وستنبعث رائحة مختلفة. |
O sol está a 150 milhões de km de distância | TED | الشمس على بعد 93 مليون ميل، ونحن نميل هكذا، أليس كذلك؟ |
Como a visão de 1 garota no campo, com O sol brilhando em seu cabelo. | Open Subtitles | مثل مشهد لفتاة قادمة من خلال الحقول وأشعة الشمس على شعرها |
Hoje, sobre os mesmo carris, O sol brilha. | Open Subtitles | اليوم أشرقت الشمس على الطريق ذاتها وطلع النهار. |
Às vezes, O sol até brilha para os cães. Qualquer um pode ganhar a lotaria. | Open Subtitles | تشرق الشمس على مؤخرة الكلاب في بعض الايام يمكن لأي احد ان يربح اليانصيب |
Porque há dias em que O sol até nos cus dos cães brilha. | Open Subtitles | لأنه حتى لو أشرقت الشمس على مؤخرة الكلاب في يومآ ما |
A primeira coisa que ele sentirá ao acordar será o calor do Sol no rosto. | Open Subtitles | أول ما سيشعر به عند استيقاظه سيكون.. دفء أشعة الشمس على وجهه. |
Se conseguires impressionar-me com um pouco de violência, também poderás aproveitar o calor do Sol no teu rosto. | Open Subtitles | فإنّكم أيضًا ستستمتعون بضوء الشمس على وجوهكم |
Aposto que nunca sentiste O sol no rosto. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ لم تشعري بأشعه الشمس على بشرتك إطلاقاً |
Podem ver o efeito do sol na evaporação de gases e o facto de que o cometa está a rodar. | TED | يمكنكم رؤية تأثير الشمس على عملية تبخر الغازات. وبالنظر إلى أن المذنب يدور، |
A Angie costumava preocupar-se com o efeito do sol na sua pele. | Open Subtitles | الشمس ... كانت انجي تقلق دائما من تأثير الشمس على بشرتها |
Não querem sentir O sol nas vossas caras? | Open Subtitles | ألا تريدون أن تشعروا بضوء الشمس على وجوهكم؟ |
E hoje de manhã, senti O sol nas minhas pernas. | Open Subtitles | و بهذا الصباح أحسستُ بحرارة الشمس على ساقيّ. |
Estou a pôr protector solar na cara. | Open Subtitles | فقط أضع بعض واقي الشمس على وجهي |
E é ainda com aquela caixa de vidro porque ainda queremos aquele acesso visual, mas agora está revestida com uma camada desta placa térmica bimetal. É uma cobertura que reveste tudo e esta camada pode realmente abrir e fechar conforme o movimento do sol sobre a superfície. | TED | وهو لا يزال على شكل صندوق زجاجي لأننا نريد ذلك المنفذ البصري لكنه الآن مغلف بهذه الطبقة الحرارية ثنائية المعدن تلتف كطبقة حماية حوله ،وتستطيع هذه الطبقة أن تفتح أو تغلق بحسب حركة الشمس على السطح. |
Olha, está a nascer o dia. | Open Subtitles | - أنظر الشمس على وشك الظهور . |