É giro, o sol e a lua juntarem-se deste modo, (Risos) mesmo que um deles coma o outro. | TED | انه لأمر لطيف ..الشمس والقمر معا على هذا الطريق، حتى لو كانت العلاقة فيما بينهم علاقة فريسة ومفترس |
Ponham o sol e a lua a brilharem juntos, é "claridade". | TED | ضعوا رمزا الشمس والقمر وهما يسطعان معًا، هذا رمز "البريق". |
O exército é sempre o mesmo! O sol e a lua mudam, mas o exército não tem estações. | Open Subtitles | الشمس والقمر يتغيران . و انما الجيش ليس له مواسم |
No sol e na lua | Open Subtitles | في الشمس والقمر |
No sol e na lua | Open Subtitles | في الشمس والقمر |
Por isso toda a luz nesta área do sol e da lua é o que vêem neste mesmo ecrã. | TED | اذا كل الاضاءه في تلك المنطقه من الشمس والقمر هو ماتراه في الشاشه الان. |
Como ficam surpresos... o sol e a lua quando ele aparece... e que vergonha para os galhos quando ele se inclina". | Open Subtitles | الشمس والقمر يتعجبان عندما يُطل ويطول العار نبات الآس عندما ينتصب الشاب |
Juro solenemente ser fiel à minha amiga do peito, Diana Barry, enquanto o sol e a lua existam. | Open Subtitles | أنا أقسم رسميا بشكل قاطع أن أبق مخلصة لصديقتي الحميمة ,دايانا بيري, 'طالما الشمس والقمر في السماء. |
Eu te amo mais do que o sol e a lua juntos e se você sente o mesmo não deveríamos esconder mais isso | Open Subtitles | أحبك أكثر من الشمس والقمر سوية وإذا كنت تحس بنفس الشعورً لا يجب علينا أن نخفي هذا أكثر من ذلك. |
Brilha com as estrelas... e nasce e renasce como o sol e a lua. | Open Subtitles | يتوهّج مع النجوم ويرتفع مرارا وتكرارا مع ارتفاع الشمس والقمر |
Simbolizam o sol e a lua, a paz e a fé verdadeira. | Open Subtitles | هم رموز الشمس والقمر , السلام , و الايمان الحقيقي . |
Agora, as tribos estão em guerra e o sol e a lua deixaram de brilhar. Correm rios de sangue. | Open Subtitles | وبدأت الحرب بين قبيلتي الشمس والقمر واغبر عالمهم |
O sol e a lua entraram nele há muitos anos e nunca mais foram vistos. | Open Subtitles | الشمس والقمر دخلاها منذ عدة سنين ولم يتم رؤيتهما ثانيًا |
Há justiça neste mundo, que fará o sol e a lua brilhar mais. | Open Subtitles | هناك البر في هذا العالم ويجعل الشمس والقمر يلمع أكثر إشراقا |
Pelo sol e a lua trocando lugar, dois como um, druidas, bailar! | Open Subtitles | بواسطة الشمس والقمر تبديل الموقف الاثنين واحد ارقصوا |
É tão natural do sol e da lua. | Open Subtitles | كما أنه من الطبيعي كما تتحرك الشمس ... والقمر |
E continuou a erguer-se na forma do sol e da lua. | Open Subtitles | وأستمر بالأشراق على هيئة الشمس والقمر |
Horrorizados, os deuses perceberam que não só iam perder para sempre a sua deusa da fertilidade como, sem o sol e sem a lua, o mundo ficaria mergulhado numa escuridão eterna. | TED | اكتشف الأسياد مذعورين أنّهم لن يفقدوا فقط سيّدة الخصوبة للأبد، بل من دون الشمس والقمر سيغرق العالم في ظلامٍ دائم. |