O metabolismo é a coisa mais importante nos próximos meses. | Open Subtitles | بناء البروتوبلازما هو العملية الأكثر أهمية خلال الشهور القادمة |
- Parece-me bem. De certeza que irei lá nos próximos meses. | Open Subtitles | انا متأكد باني سأذهب لهناك في وقتٍ ما في الشهور القادمة |
Sei que os próximos meses vão ser uma grande seca. | Open Subtitles | أعلم أن بضعة الشهور القادمة ستكون مقيتة بحق |
Nos próximos meses, o perfilador oceânico transmitirá informação do que está a ocorrer sob a plataforma no laboratório em Monterey. | Open Subtitles | خلال الشهور القادمة سيرسل الجهاز معلومات عن ما يحدث تحت هذا الغطاء الجليدي إلي معمل في مونتيري |
Estaremos a monitorizar o teu progresso de perto, durante os próximos meses. | Open Subtitles | سوف نراقب عن كثب أستجابتكم للعملية خلال هذه الشهور القادمة |
A acção inicia uma eleição especial para um novo Presidente da Câmara nos próximos meses. | Open Subtitles | التحرك يسبب إنتخاب خاص لتنصيب عمدة جديد في الشهور القادمة. |
Nos próximos meses vamos fazer um acordo para o balanço da propriedade. | Open Subtitles | في الشهور القادمة سـنقوم بتنظيم ميزانية الدولة , حسنا ؟ |
Vejamos o que trazem os próximos meses. | Open Subtitles | دعنا نرى ما ستجلبه الشهور القادمة |
E não quero que os próximos meses da minha vida sejam uma seca. | Open Subtitles | أود أن تكونا سعداء يا رفاق، ولا أريد أن تكون الشهور القادمة من حياتي مزرية الحال! |
Nos próximos meses, se Deus quiser, acabaremos todos em Berlim. | Open Subtitles | في الشهور القادمة وبإرادة الرب سوف نستقر في (برلين) |
E nestes próximos meses... | Open Subtitles | ...وفي هذه الشهور القادمة |