"الشىء الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • única coisa que
        
    • a única coisa
        
    Falhámos. A única coisa que nos pode salvar agora, é um milagre. Open Subtitles اننا فشلنا وان الشىء الوحيد الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه
    A única coisa que ele regista sozinho é a atividade. E, mesmo assim, não é completa. TED الشىء الوحيد الذي يتتبعه بنفسه هو النشاط. و حتى في تلك الحالة، لن يكون كاملا.
    Você sabe, normalmente ele não faria nada por mim... mas a única coisa que ele não suporta é um escândalo... e você sabe, um chefe... com um filho homossexual no exército é definitivamente um escândalo. Open Subtitles وكما تعلم لم يحرك أصبعا ليفعل أي شيء بالنسبة لي لكن الشىء الوحيد الذي لا يتحمله فضيحة وكما تعلم انضمام ابن القائد
    Irás destruir a única coisa que pode trazer de volta o teu pai. Open Subtitles أنت بهذا ستدمر الشىء الوحيد الذي يسطتيع إعادة والدك
    O poder do osso é a única coisa que os pões no inferno de Muspellheim... e é a única coisa que os pode libertar. Open Subtitles قوة العظام هي الشىء الوحيد الذي يجعلهم فى الجحيم وفي نفسك الوقت ممكن ان تطلق سراحهم
    Deve ter sido apenas uma falha de energia no hospital. É a única coisa que pode ter acontecido. Open Subtitles لابد و أنه مجرد زيادة في الكهرباء عبر المستشفى أنه الشىء الوحيد الذي أفكر به
    Aposto que a única coisa que vai ser revitalizada são as contas bancárias dos construtores. Open Subtitles أراهن أن الشىء الوحيد الذي يتم تنشيطه هي الحسابات البنكية لهؤلاء المستثمرين.
    É a única coisa que separa o bem do mal, nós dos... Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذي يفرق بين
    A República Terrestre era a única coisa que mantinha a C.V. fora da América do Norte. Open Subtitles لقد كانت جمهورية الارض الشىء "الوحيد الذي حافظ على الـ"في.سي خارج شمال أمريكا
    A única coisa que me reteve aqui foi... Open Subtitles الشىء الوحيد الذي ابقاني هنا
    a única coisa para que servem os cintos é para manter as calças em cima. Ok, vamos combater, sim? Open Subtitles الشىء الوحيد الذي تفيد فيه الأحزمة هو منع السروال من السقوط
    Talvez a única coisa em que sempre fui bom é fingir que não. Open Subtitles ربما الشىء الوحيد الذي كُنت جيد به، هو تخيُل ما لا أعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus