"الشيء الأكثر أهمية" - Traduction Arabe en Portugais

    • a coisa mais importante
        
    • o mais importante
        
    • mais importante para
        
    Então, apercebemo-nos de que talvez a coisa mais importante não era tanto o que diziam, mas sim como o diziam. TED ولكن أدركنا بعد ذلك أنه لربما كان الشيء الأكثر أهمية هو ليس حرفية الحديث، ولكن نمط ومنهج الحديث.
    Talvez a coisa mais importante de todos os tempos. Open Subtitles ربما الشيء الأكثر أهمية الدي عمله شخص ما
    Desde que me lembro, o jornal clandestino que publiquei, o "Cacophony Gazette" foi a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles ولطالما يمكنني أن أتذكر ،الوثيقة المهمة التي نشرتها في جريدة النشاز الرسمية كان الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    Dos órgãos digestivos, o mais importante é o fígado. Open Subtitles في الجهاز الهضمي الشيء الأكثر أهمية هو الكبد
    Ele mostra-te o que é mais importante para ti. Open Subtitles فهي تجعلك تعرف ماهو الشيء الأكثر أهمية لك.
    Indiscutivelmente, a coisa mais importante que aprendemos, foi que aquilo era inteligente. Open Subtitles كان يمكن القول إن الشيء الأكثر أهمية علمنا أن لديه ذكاء.
    a coisa mais importante é que deveis amar o próximo, como vos amais a vós mesmos. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية بأنّك يجب أن أحبب جارك كما تحبّ نفسك.
    Tu és a coisa mais importante no mundo para mim. Open Subtitles أنتم الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لي في العالم .
    Já que a Kelly é a coisa mais importante na tua vida, levo-a comigo. Open Subtitles مادام كيلي الشيء الأكثر أهمية في حياتك، أنا سآخذها
    De qualquer maneira, a coisa mais importante é sinceridade. Open Subtitles على أية حال، إنّ الشيء الأكثر أهمية هو الإخلاص
    Querida, sei que achas que ser linda parece ser a coisa mais importante no mundo neste momento, mas, acredita em mim, não é. Open Subtitles أعرف أنّك تظنين أن الجمال يبدو الشيء الأكثر أهمية في العالم الآن. لكن صدقيني، ليس كذلك.
    É a coisa mais importante que alguma vez fiz. Open Subtitles أنه الشيء الأكثر أهمية الذي قمت به على الإطلاق
    É a coisa mais importante que alguma vez fiz. Open Subtitles إنه الشيء الأكثر أهمية الذي قمت به على الإطلاق
    É a coisa mais importante de hoje. Open Subtitles هذا هو العالم هذا هو الشيء الأكثر أهمية اليوم
    E se te faz sentir amada, então é a coisa mais importante. Open Subtitles وإذاكانيجعلكتشعربأنك محبوب، يكون هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    É a coisa mais importante de todas. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر أهمية من أي وقت مضى.
    Mas aquilo que sei é que a família é a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles لكن ما أعلمه الآن أن هذه العائلة هى الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    a coisa mais importante... Além de nunca confiar em ninguém, especialmente naqueles que te estão mais próximos... Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو ألا تثق بأى شخص أبداً
    Dos órgãos digestivos, o mais importante é o fígado. Open Subtitles في الجهاز الهضمي الشيء الأكثر أهمية هو الكبد
    o mais importante que temos de ter em mente é que a reputação é contextual. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية الذي يتعين علينا أخذه بالاعتبار هو أن السمعة سياقية أو تتعلق بعمل محدد إلى حد كبير.
    Querem entrar e sair de todos os sítios onde estão porque a coisa mais importante para a maior parte delas é controlar o foco da sua atenção. TED يريدون الدخول والخروج من كل الأماكن التي يتواجدون بها لأن الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لهم هو السيطرة على حيث يولون انتباههم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus