"الشيء في" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa na
        
    • coisa em
        
    • coisa no
        
    • aquilo na
        
    Quando se lhe mete uma coisa na cabeça, nada lha tira. Open Subtitles عندما يضع الشيء في ذهنه ، فإنه يصيبه العناد .. وعليه فعل الامور بطريقته
    Nós vimos uma coisa na TV, estava bem no meio das notícias, foi atrativo. Open Subtitles نقول هناك ذاك الشيء في التلفزيون كان في وسط الأخبار كان كيوت
    Quer dizer que há 660 pessoas com esta coisa na cabeça? Open Subtitles أتريد القول أن 660 شخصاً لديهم ذلك الشيء في رأسهم ؟
    Foi o Pod! Eu vi aquela coisa em carne e osso! Open Subtitles لقد كان غلاف البيض لقد رأيت ذالك الشيء في اللحم
    Um amigo meu e eu fizemos uma coisa em Hollywood a que chamámos a noite do oceano de Hollywood. Tentei imaginar como explicar aos atores TED صديق وأنا فعلنا هذا الشيء في هوليوود وسميناه ليلة محيط هوليوود وحاولت أن اكتشف كيف أن أشرح للمثلين ماذا يحدث
    Tentei provar que ele não tinha feito aquela coisa no Lago Salgado. TED حاولت ان اثبت انه لم يفعل هذا الشيء في سولت لايك.
    Durante quatro anos, guardei aquilo na minha carteira. E, hoje dei-o à minha irmã. Open Subtitles أربع سنين، أخبأت ذلك الشيء في محفظتي والليلة أعطيته لأختي
    Assim que coloquei esta coisa na vitrine da frente, na galería. Open Subtitles عانقت هذا الشيء في الشرفة الأماميّة للمعرض.
    Há uma coisa na próxima semana. Dia de Trazer o Pai à Escola ou merda assim. Open Subtitles هناك هذا الشيء في الإسبوع المقبل إحضار الأب في يوم دراسي وما شابه
    Olhe, há duas semanas aconteceu aquela coisa na cantina. Open Subtitles اسمعا، قبل أسبوعين، حدث هذا الشيء في الكافتيريا...
    Detesto ver este tipo de coisa na minha cidade. Open Subtitles أكره رؤية مثل هذا الشيء في بلدتي
    Vai haver uma coisa na minha escola no sábado. Open Subtitles هناك ذلك الشيء في مدرستي يوم السبت
    Deixou-me naquela coisa, na gaveta. Open Subtitles لقد تركتني في هذا الشيء. في درج ثلاجة الموتى، و بعدها...
    Deixava-te falar com ela imediatamente, mas ela têm esta coisa na boca. Open Subtitles - أود أن أود أن تتيح لك التحدث إليها في الوقت الراهن، ولكن انها حصلت على هذا الشيء في فمها.
    Esta coisa em França ou noutro sítio vai soltar um próton e um anti-próton que vão colidir à velocidade da luz. Open Subtitles هذا الشيء في فرنسا او اي مكان سيطلق بروتون على مضاد البروتون ويحطّمه بسرعة الضوء
    Talvez devesse molhar essa coisa em tinta e escrever com ela. Open Subtitles ربما علي أن أغمس ذلك الشيء في بعض الحبر و الكتابة به
    Tens alguma ideia, do quanto vale o quilo desta coisa em 2149? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم يساوي كيلو واحد من هذا الشيء في 2149 ؟
    Não vais sair desta casa com essa coisa no nariz. Open Subtitles لن تخرجي من هذا المنزل وذلك الشيء في أنفِكِ
    Aqui veem robôs a voar num pomar de maçãs, e dentro de instantes verão dois dos seus companheiros a fazer a mesma coisa no lado esquerdo. TED هنا سترى الروبوت يطير عبر بستان من تفاح، وبعد دقيقة ترى إثنان من رفقائه يفعلان نفس الشيء في الجانب الأيسر.
    Pensei que aquilo na competição fosse uma vez sem exemplo. Open Subtitles لقد ظننتُ أن ذلك الشيء في المسبح ليوم واحد فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus