- A única coisa que o vai salvar é a revolução. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر |
A única coisa que ele considera todo o dia e noite é matar-te! | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى يفكر فيه ليلا ونهارا هو قتلك |
Ser um Marine é a única coisa que fiz bem em toda a minha vida.. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى أحسنت فعله أن أصبح مارينز0 |
Podemos sim, seguir o planeado é a única coisa que podemos fazer por agora.. | Open Subtitles | نعم لقد قلت لكن التقدم للأمام هو الشيئ الوحيد الذى نستطيع عمله الآن |
E ter escolhas, tomar decisões baseadas em mais do que instinto é a única coisa que te separa dele. | Open Subtitles | أن تختار, أن تتخذ قرار مبنى على أشياء أكثر من فقط الغريزة هو الشيئ الوحيد الذى يميزك عنه |
O Cristal é a única coisa que protege o nosso reino. | Open Subtitles | الماسة هى الشيئ الوحيد الذى يحمى مملكتنا |
O rúgbi é a única coisa que faço por mim. | Open Subtitles | الفريق هو الشيئ الوحيد الذى اقوم به من اجل نفسى |
A única coisa que me entristece é que agora que estás fora da academia nunca mais a vais ver! | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى أسف عليك به هو طردك من الأكاديمية. |
O teu laser, foi a única coisa que fez algum dano. | Open Subtitles | الليزر الخاص بك, إنه الشيئ الوحيد الذى من الممكن أن يسبب أضراراَ. |
Além disso, a única coisa que fez desde que reapareceu... foi arranjar identificação nova, cartão de crédito novo, mas não comprou nada. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الشيئ الوحيد الذى فعله بول بعد إعادة ظهوره كان الحصول على اثبات شخصية جديد وبطاقة ائتمانية ولكنه لم يشحن أى شيئ |