É o Saara a engolir quase um metro por dia da terra arável, empurrando fisicamente as pessoas das suas casas. | TED | هنا تلتهم الصحراء الكبرى غالبًا حوالي متر في اليوم من الأراضي الصالحة للزراعة وتتسبب في هجر الناس لمنازلهم |
Sabemos que a terra arável per capita já está a diminuir nos países desenvolvidos e nos países em desenvolvimento. | TED | نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية. |
apesar de, ao mesmo tempo, estarmos a perder uma quantidade equivalente de terra arável existente pela salinização e pela erosão. | TED | مع أننا في ذات الوقت نفقد كمية مساوية من الأراضي الصالحة للزراعة بفعل التصحر و التعرية. |
Não usar solo arável. | TED | لا تستخدم الأرض الصالحة للزراعة. |
Tens a consciência de que há escassez de terra arável, em Harlan, certo? | Open Subtitles | انت مدرك أنه هنالك نقص في الأراضي الصالحة للزراعة -هنا في "هارلن" صحيح؟ |
E ao olharem para as estatísticas e projeções recentes da ONU, em que o mundo terá 11 milhões de pessoas no planeta antes de chegar ao limite, em 2100, estão preocupados com o que isso faz aos recursos naturais — terra arável, água potável, energia e minerais. | TED | وبالنظر إلى الإحصائيات والتوقعات الأخيرة للولايات المتحدة بأن العالم سيحتوي 11 مليار شخص على هذا الكوكب بحلول سنة 2100، فأنتم قلقون بخصوص آثار ذلك على الموارد الطبيعية -- الأراضي الصالحة للزراعة والمياه الصالحة للشراب والطاقة والمعادن. |