"الصالحة للشرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • potável
        
    Foi descendo a um tal ritmo que, por esse andar, deixaria de abastecer Las Vegas com água potável. TED وكان ينخفض بمعدّل جعل كمية المياه الصالحة للشرب في لاس فيغاس شحيحة ونادرة.
    A água que é captada na pedreira passa lentamente por uma área alagada artificial, depois vai para aquele campo de futebol e infiltra-se no terreno, repondo o aquífero de água potável da cidade. TED إنّ المياه التي تم جمعها في المقلع تمر ببطء عبر أراض رطبة اصطناعية وثم تدخل في ملعب الكرة ذلك وتتسرب إلى باطن الأرض, لتغذية المياه الجوفية الصالحة للشرب في المدينة.
    Sabemos que os nova-iorquinos percorriam grandes distâncias para obter água potável. TED حسناً، نحن نعلم أن سكان نيويورك كانوا دائماً يذهبون لمسافات طويلة للحصول على المياه العذبة الصالحة للشرب.
    Água potável poderia conseguir-se em 2015, tal como se prometeu... mas não em África. Open Subtitles احتياطي المياه الصالحة للشرب قَد ينفذ بحلول عام2015 كما هو مقدرً على الرغم من خلوها في افريقيا
    Nós somos a favor de água potável e ar respirável. Open Subtitles نحن مناصرون للمياه الصالحة للشرب والهواء الصالح للتنفس.
    Ele escreveu sobre reclamar o vale, ir para norte para arranjar mais água potável, criar um perímetro maior. Open Subtitles كتب الملاحظات حول إستصلاح الوادي، والتوجه شمالًا حيث المياه الصالحة للشرب بناء محيط أوسع
    O nosso conhecimento sobre as nossas reservas de água é tão mau que muitos dos nossos países desistiram de tornar a água potável num bem diário na vida dos africanos, ricos ou pobres, altos e baixos, rurais e urbanos. TED هذه هي معرفتنا بمصادرنا المائية التي تخلت عنها كثير من الدول في توفير المياه الصالحة للشرب بشكل عادي في حياة الأفارقة، أغنياء وفقراء، للأشخاص المهمين والعاديين، من الريف أو المدن.
    E isso para que as pessoas em países mais pobres possam ter a oportunidade de elevar o seu nível de vida construindo algumas das infraestruturas que nós já construímos, como estradas, escolas, hospitais, água potável, eletricidade, e por aí fora. TED وذلك كي يحصل الناس في الدول الأفقر على فرصةٍ لتحسين مستوى معيشتهم عبر بناء بعض من البنى التحتية التي بُنيت عندنا، كالطرق والمدارس والمستشفيات، والمياه الصالحة للشرب والكهرباء ونحو ذلك.
    Quase 60% das reservas de água potável. Open Subtitles تقريبا 60% من احتياطات المياه الصالحة للشرب
    - 10 milhões de JPs. Quase 60% das reservas de água potável. Open Subtitles عشرة ميلون وحدة يا سيدي تقريبا 60% من احتياطات الماء الصالحة للشرب
    Despeja 36 000 metros cúbicos de água por hora, fornecendo água potável a 300 milhões de habitantes, ou mais, na qual muitos bebés tomam banho e que mata a sede a imensos animais, tanto os domésticos como os selvagens. Permite a produção de milhares de toneladas de arroz. TED انه يصب بها ملايين الجالونات في كل ساعة، وإمدادات المياه الصالحة للشرب ما لا يقل عن 300 مليون شخص، ويغسل العديد والعديد من الأطفال، وبالطبع يغذي حيوانات كثيرة، الأليفة منها والمتوحشة ويورد الاف الأطنان من الأرز
    tudo o que seja potável. Open Subtitles أي شيء الصالحة للشرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus