Foi descendo a um tal ritmo que, por esse andar, deixaria de abastecer Las Vegas com água potável. | TED | وكان ينخفض بمعدّل جعل كمية المياه الصالحة للشرب في لاس فيغاس شحيحة ونادرة. |
A água que é captada na pedreira passa lentamente por uma área alagada artificial, depois vai para aquele campo de futebol e infiltra-se no terreno, repondo o aquífero de água potável da cidade. | TED | إنّ المياه التي تم جمعها في المقلع تمر ببطء عبر أراض رطبة اصطناعية وثم تدخل في ملعب الكرة ذلك وتتسرب إلى باطن الأرض, لتغذية المياه الجوفية الصالحة للشرب في المدينة. |
Sabemos que os nova-iorquinos percorriam grandes distâncias para obter água potável. | TED | حسناً، نحن نعلم أن سكان نيويورك كانوا دائماً يذهبون لمسافات طويلة للحصول على المياه العذبة الصالحة للشرب. |
Água potável poderia conseguir-se em 2015, tal como se prometeu... mas não em África. | Open Subtitles | احتياطي المياه الصالحة للشرب قَد ينفذ بحلول عام2015 كما هو مقدرً على الرغم من خلوها في افريقيا |
Nós somos a favor de água potável e ar respirável. | Open Subtitles | نحن مناصرون للمياه الصالحة للشرب والهواء الصالح للتنفس. |
Ele escreveu sobre reclamar o vale, ir para norte para arranjar mais água potável, criar um perímetro maior. | Open Subtitles | كتب الملاحظات حول إستصلاح الوادي، والتوجه شمالًا حيث المياه الصالحة للشرب بناء محيط أوسع |
O nosso conhecimento sobre as nossas reservas de água é tão mau que muitos dos nossos países desistiram de tornar a água potável num bem diário na vida dos africanos, ricos ou pobres, altos e baixos, rurais e urbanos. | TED | هذه هي معرفتنا بمصادرنا المائية التي تخلت عنها كثير من الدول في توفير المياه الصالحة للشرب بشكل عادي في حياة الأفارقة، أغنياء وفقراء، للأشخاص المهمين والعاديين، من الريف أو المدن. |
E isso para que as pessoas em países mais pobres possam ter a oportunidade de elevar o seu nível de vida construindo algumas das infraestruturas que nós já construímos, como estradas, escolas, hospitais, água potável, eletricidade, e por aí fora. | TED | وذلك كي يحصل الناس في الدول الأفقر على فرصةٍ لتحسين مستوى معيشتهم عبر بناء بعض من البنى التحتية التي بُنيت عندنا، كالطرق والمدارس والمستشفيات، والمياه الصالحة للشرب والكهرباء ونحو ذلك. |
Quase 60% das reservas de água potável. | Open Subtitles | تقريبا 60% من احتياطات المياه الصالحة للشرب |
- 10 milhões de JPs. Quase 60% das reservas de água potável. | Open Subtitles | عشرة ميلون وحدة يا سيدي تقريبا 60% من احتياطات الماء الصالحة للشرب |
Despeja 36 000 metros cúbicos de água por hora, fornecendo água potável a 300 milhões de habitantes, ou mais, na qual muitos bebés tomam banho e que mata a sede a imensos animais, tanto os domésticos como os selvagens. Permite a produção de milhares de toneladas de arroz. | TED | انه يصب بها ملايين الجالونات في كل ساعة، وإمدادات المياه الصالحة للشرب ما لا يقل عن 300 مليون شخص، ويغسل العديد والعديد من الأطفال، وبالطبع يغذي حيوانات كثيرة، الأليفة منها والمتوحشة ويورد الاف الأطنان من الأرز |
tudo o que seja potável. | Open Subtitles | أي شيء الصالحة للشرب. |