"الصالحون" - Traduction Arabe en Portugais

    • bons
        
    • justos
        
    • boas
        
    • certas
        
    Nós somos os bons. E podemos ajudar a apanhar os maus. Open Subtitles نحنُ الصالحون ونحنُ نستطيع أن نساعد في القبض على الأشرار
    Isso não é para homens devotos, bons cidadãos, advogados respeitosos, não... Open Subtitles هذا ليس من سمات الناس الاتقياء والمواطنون الصالحون محامين مطيعيين للقوانين لا
    Para criar o drama são necessários tipos bons, maus e vítimas. Open Subtitles من أجل دراما جيدة تحتاج الى الصالحون, الأشرار والضحايا
    Não foi dito que a Terra pertencerá aos justos? Open Subtitles ألم يقل أن الصالحون هم من سيرثون الأرض؟
    As pessoas boas cometem erros, eu sou a prova disso. Open Subtitles الناس الصالحون يقومون بالاخطاء , انا مثال حي.
    Tratava-se dos maus contra os bons. Open Subtitles المهم لديك هو الرجال الصالحون ضد الرجال السيئون
    bons cidadãos, vocês não têm nada a temer. Open Subtitles أيها المواطنون الصالحون لم يعد لديكم ما تخشونه
    Os bons cidadãos do país vão continuar a pagar-me para tornar a tua vida desprezível. Open Subtitles المواطنون الصالحون في هذه البلاد سيواصلون الدفع لي لجعل حياتك بائسة
    Para criar o drama são necessários tipos bons, maus e vítimas. Open Subtitles من أجل دراما جيدة تحتاج الى الصالحون, الأشرار والضحايا
    Apanhar os bandidos. A fazer os bons a sentirem-se melhor? Open Subtitles والقبض على الأشرار وجعل الناس الصالحون يشعروا بأمان؟
    Sim, é, mas até os bons homens cometem erros se as circunstâncias forem as certas. Open Subtitles .. أجل، إنه كذلك، ولكن حتى الرجال الصالحون يرتكبون أخطاءاً إن كانت الظروف تجبرهم على ذلك
    Sim, bons vizinhos são pessoas com quem podemos contar. Open Subtitles نعم، الجيران الصالحون هم الناس الذين يمكننا الإعتماد عليهم
    Sim, bons vizinhos são pessoas com quem podemos contar. Open Subtitles نعم، الجيران الصالحون هم الناس الذين يمكننا الإعتماد عليهم
    Esta morte é para mim inimiga, e desejo o amor de todos os homens bons. Open Subtitles هذا الموت بالنسبة إليّ موئلِ خصومة، ونبعُ رغبة حبّ كل الرجال الصالحون.
    bons homens existem, se souberes encontrar. Open Subtitles الصالحون موجودون هناك، لو كنت تعرف أين تنظر.
    '"Para que o mal triunfe, SÃOFRANCISCO 1960 é apenas necessário que os bons não façam nada." Open Subtitles انتصار الشرّ يتطلَّب أن يقف الصالحون دون أن يُحرّكوا ساكناً.
    O assassino teve direito a uma soneca, enquanto os bons tiveram de ficar a pé a noite toda. Open Subtitles تستلقي بمؤخرتك الشريرة هنا لتحظى بقيلولة بينما الرجال الصالحون يسهرون طوال الليل
    Homens bons fazem isso a toda a hora. Open Subtitles الرجال الصالحون يقومون بأعمال فاسدة طوال الوقت
    É um momento em que Cristo vai separar os justos... dos pecadores, Open Subtitles إنه وقت فصل الصالحون. عن الآثمون.
    As boas pessoas fazem coisas, às vezes. Open Subtitles الأشخاص الصالحون يفعلون أفعال خاطئة بعض الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus