Nessas manhãs frias e soalheiras de Inverno em que ela tem a casa só para si, | Open Subtitles | تلك الصباحات الشتوية الباردة والمشمسة عندما تختلي بنفسها في المنزل |
De facto, em alguma manhãs, costumo vadiar de pijama no terceiro andar para comer cereais com a Sra. Vartabedian. | Open Subtitles | في الحقيقة،في بعض الصباحات أرتحل الهوينة للطابق الثالث في الأسفل مرتديا البجامة و أتناول الحبوب -كورن فليكس |
Às vezes noites escuras podem virar claras manhãs. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أحلك الليالي تشرق بعدها أجمل الصباحات. |
Escolhi a burocracia em vez do meu filho, porque presumi que ia ter milhares de manhãs em que podia surfar com ele. | Open Subtitles | اخترت اوراق العمل فضلاُ عن ابني لانني اعتقدت ان لدي الآف الصباحات مع ابني والتي يمكنني ان اذهب معه الى الركجمة |
E eu tento manter a calma mas, na maior parte das manhãs, é um milagre eu conseguir sair da cama, sequer. | Open Subtitles | وأحاول البقاء متماسكاً ،ولكن في أغلب الصباحات إنّها معجزة أن أستطيع النهوض من السرير |
Mas podes encontrar-me nas manhãs no Parque Downmod. | Open Subtitles | يمكنك أن تجد لي أغلب الصباحات في فيستا ديل مار بارك، بالقرب من لاكس |
As manhãs podem ser complicadas. | Open Subtitles | ...الصباحات التي تلي، يمكن أن تكون يمكن أن تكون مزعجة |
Caramba, as manhãs com o Tríade podem ser assassinas. | Open Subtitles | "يا إلهي، قد تكون الصباحات الباكرة مع قاتل الثالوث مميتة" |
Algumas manhãs não estou. | Open Subtitles | في بعض الصباحات أنا لستُ كذلك. |
Em algumas manhãs... posso ver a planície infernal. | Open Subtitles | في بعض الصباحات أستطيع رؤية أرض الميعاد |